| But I can't keep watching you do this to yourself, | Но я не могу смотреть, как ты делаешь это с собой. |
| And I love watching you bend down and pick something up 'cause you use your body in a really strange way. | Я люблю смотреть, как ты нагибаешься, чтобы поднять что-нибудь, потому что ты по-своему странно двигаешься. |
| Do you really want to be sitting here watching Jack sleep it off? | Ты действительно хочешь сидеть здесь и смотреть, как Джек спит? |
| It had to be difficult, watching him walk away with that $100,000 prize. | Было тяжело смотреть, как он уходит с призом в сотню тысяч долларов. |
| You enjoy watching me suffer, don't you? | Тебе нравится смотреть, как я мучаюсь? |
| You know, actually, what's awful is watching your mother go from being a normal and healthy woman to... becoming a shadow of herself. | Знаете, что действительно ужасно, это смотреть, как ваша мама из нормальной здоровой женщины в... превращается в собственную тень. |
| Better than watching me dragged in like an animal... | Все лучше, нежели смотреть, как я становлюсь животным |
| Why am I enjoying watching you iron so much? | Почему мне там нравится смотреть, как ты гладишь? |
| I promise you, you will sit in a maximum-security prison for 15 to 20 years watching your kids grow up through a piece of Plexiglas. | Обещаю тебе: сидеть будешь в тюрьме строгого режима 15-20 лет и смотреть, как растут твои дети, через кусок оргстекла. |
| Said there was nothing better than watching a displaced family go home after he made it safe for them. | Говорил, что нет ничего лучше, чем смотреть, как семья возвращается домой, после того как он обезопасил его. |
| There are tornados in the Midwest, and I like watching poor people scramble to save what little they have. | На Среднем Западе торнадо, а мне нравится смотреть, как суетятся бедные людишки, чтобы спасти свои жалкие пожитки. |
| Better than being the crazy, childless woman Who sits out at the playground watching the children pl. | Лучше быть безумной бездетной женщиной, которая ходит на детскую площадку, чтобы смотреть, как играют дети. |
| watching the sun go down behind the Pyramids! | смотреть, как садится солнце за пирамидами! |
| Where will you be watching the world consume me from? | А мне останется только сидеть и смотреть, как мир пожирает тебя. |
| He doesn't understand what it's like, lying there... watching people press their ugly faces in on you. | Он не знает, каково это - лежать тут... смотреть, как эти уродливые лица пялятся на тебя. |
| I can't spend whatever time I have left watching my family starve. | Я не хочу в последние минуты смотреть, как моя семья голодает. |
| I'm just saying, watching your ex-fiancee walk down the aisle on Valentine's Day might sting a little. | Я в том смысле, что смотреть, как бывшая невеста идет к алтарю в день святого Валентина - не слишком приятно. |
| Because they are sick and tired as I am of watching this psycho murder Star City's finest and get away with it. | Потому что они также, как я, устали смотреть, как этот псих убивает лучших людей города, и ему всё сходит с рук. |
| Sounds like more fun than sitting here watching you play detective. | Это вроде должно быть веселее, чем сидеть тут и смотреть, как ты играешь в детектива |
| It was pretty hard watching them go, you know? | Было довольно тяжко смотреть, как они уезжают. |
| I'm tired of watching you two lip wrestle. | Я устал смотреть, как вы сражаетесь губами |
| And watching her settle down with a man who could hold her back from that is unacceptable. | И смотреть, как она идет ко дну с мужчиной, который не позволит ей этого, совершенно неприемлемо. |
| I don't like watching one country buy up another country, Then make tiny versions of itself inside every city. | Мне не нравится смотреть, как одна страна скупает другую, а затем делает свои маленькие копии в каждом городе. |
| I know I give you a lot of grief but I think it's amazing watching you work. | Я думаю, это замечательно, снова смотреть, как ты работаешь. |
| I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself. | Я дала тебе свободу летом Но я устала смотреть, как ты разрушаешь свою жизнь |