Angela, don't listen to this guy, and you, watch out, we'll be watching you |
Ладно, оставь его. А ты... берегись, теперь мы будем следить за тобой. |
No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we. |
Не важно, где вы и что делаете, И все души, которые вы погубили, будут следить за вами, как и мы. |
As the Quartet and the Security Council had recently made clear, the international community would be watching very carefully to see how a new government rose to those challenges. |
Как об этом недавно четко дали понять члены "четверки" и Совета Безопасности, международное сообщество будет пристально следить за тем, как новое правительство будет справляться с этими непростыми задачами. |
My mom may be watching my house. |
Мамочка может следить за домом Знаете, может лучше мы встретимся в парке? |
The peoples of the world will be watching us closely during this session and thereafter to see how well we are proceeding to redeem the promise we made last year in such fine phrases and rhetoric. |
Народы всего мира будут пристально следить за нами в ходе этой сессии и после нее, чтобы убедиться, насколько хорошо мы выполняем обещание, столь прекрасно сформулированное и провозглашенное в прошлом году. |
While the efforts of the mediators are ongoing, we believe the Council should continue to keep watching the situation and do what it can to help the two parties reach agreements on the outstanding issues. |
Пока посредники продолжают свои усилия, Совет, по нашему мнению, должен продолжать следить за развитием событий и делать все от него зависящее для того, чтобы помочь обеим сторонам достичь согласия по нерешенным проблемам. |
Other States who have already demonstrated their interest in acquiring nuclear technology will be watching closely to see how the international community now responds to the precedent set by India and Pakistan. |
Другие государства, которые уже продемонстрировали свою заинтересованность в приобретении ядерной технологии, будут пристально следить за тем, как международное сообщество реагирует сейчас на прецедент, созданный Индией и Пакистаном. |
The Austrian Government and legislature - which had recently adopted a formal resolution on a world without nuclear weapons - would be closely watching how disarmament was dealt with at the Review Conference. |
Правительство и парламент Австрии, который недавно принял официальную резолюцию о мире, свободном от ядерного оружия, будут внимательно следить за обсуждением вопросов разоружения на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
The last paragraph of the current mandate of the Space Law Committee indicates, without any specific mention, that the Committee should keep a "general watching brief" over further developments in space law that may occur during the period 2012-2016. |
В последнем пункте нынешнего мандата Комитета по космическому праву без какой-либо конкретики указано, что Комитету следует продолжать в целом следить за ходом событий в области космического права, которые могут происходить в течение периода 2012-2016 годов. |
Somebody was watching her, but that doesn't make any sense because why would she run surveillance on herself? |
Кто-то следил за ней, но в этом нет никакого смысла, потому что зачем ей следить за самой собой? |
And nothing changes the fact that I should have... I should have been watching more closely that day. |
И ничто не изменит то, что я должен был... должен был в тот день следить за ним внимательнее. |
The Office of the High Representative and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) will maintain a watching brief on the further consolidation and operations of the Intelligence and Security Agency. |
Управление Высокого представителя и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) будут следить за дальнейшим укреплением и организацией деятельности Агентства разведки и безопасности. |
He's reacting to the snap count instead of watching the ball. |
Он следит за сигналом "хат" вместо того, чтобы следить за мячом |
Shouldn't you be watching the doorway if your dad walks in? |
А ты не должна следить за дверью, на случай возвращения отца? |
Have you noticed anyone who might have been watching you, Either at the hospital or here in the neighborhood? |
Не замечали ли вы кого-то, кто мог бы следить за вами, как в госпитале, так и здесь, среди соседей? |
If it were this simple, watching you for 24 hours a day, don't you think I would have tried it? |
Если бы все было так просто, следить за тобой 24 часа в сутки, думаешь, я не попытался бы? |
Watching each breath they take, praying it won't be their last. |
Следить за каждым вздохом, молиться, чтобы он не оказался последним. |
Watching over him, taking care of him, seeing that he doesn't lose his way. |
Нужно следить за ним, заботиться о нём. Смотреть, чтобы он не сбился с пути. |
AND WOULD YOU STOP WATCHING THE DOOR? |
Может, хватит следить за дверью? |
I'll be watching you. |
Я буду следить за тобой. |
I'm watching you two. |
Я буду следить за вами... |
Everyone will be watching this. |
Все будут следить за ним. |
You're wearing ME out just watching you. |
Я устал следить за тобой. |
Tsukihara will be watching them unload. |
Цукихара будет следить за разгрузкой. |
He started watching you. |
Он начал следить за тобой. |