Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Watching - Следить за"

Примеры: Watching - Следить за
Its purpose was described as "watching local developments, holding a finger on the pulse and keeping Headquarters fully informed about developments in that area". Цель этого присутствия заключалась в том, чтобы «следить за развитием обстановки на местах, держать руку на пульсе и информировать Центральные учреждения о событиях, происходящих в этом районе».
Look, I told you, your job watching Alex Parrish is over. Слушай, я же сказал, что тебе больше не надо следить за Алекс Пэрриш.
How many guys they got watching you? Сколько парней они прислали следить за тобой?
Maybe you should have been watching our child, instead of playing mind games with a man who's half as smart as you and twice as successful. Возможно, тебе стоило следить за ребёнком, а не спорить с человеком, который и близко не такой умный, но куда более успешный.
The international community will be closely watching the second round of that country's elections, to be held at the end of this month. Международное сообщество будет пристально следить за проведением второго раунда выборов в этой стране, которые будут проведены в конце этого месяца.
Saul and Carrie begin watching him, but are limited in what they can do, as Al-Zahrani has diplomatic immunity. Сол и Кэрри начинают следить за ним, но ограничены в том, что они могут сделать, так как у Аль-Захрани дипломатический иммунитет.
They won't be watching the roads, not yet, they won't. Они не будут следить за дорогами, пока нет.
They'll never stop watching you, because your life isn't yours anymore. Они никогда не перестанут следить за вами, потому что ваша жизнь будет больше не ваша.
You sure you're okay watching the girls all weekend? Уверен, что готов все выходные следить за девочками?
Aren't you supposed to be watching her? Ты не должен был следить за ней?
They'll be watching all the precincts... probably got some of the boys in blue on payola too. Они будут следить за всеми округами... и, скорее всего, подкупили пару ребят в форме.
There was an investigation, and I was supposed to be watching surveillance of your father, but... I couldn't stop looking at you. Проводилось расследование, и я должен был следить за твоим отцом, но я не мог перестать смотреть на тебя.
How come someone wasn't watching the door? Как можно было не следить за дверью?
No more sleeping with one eye open, watching for zombies, waiting for loved ones to turn. Больше не придется спать с одним открытым глазом, следить за зомби, ожидать когда близкие обратятся.
It was further added that the Committee keep a general watching brief over further developments in space law that may occur during the new four-year mandate (2012-2016). Было добавлено также, что Комитет будет продолжать в целом следить за ходом событий в области космического права, которые могут происходить в ходе нового четырехлетнего мандатного периода (2012-2016 годы).
Well, that's good, detective, because I won't be the only one watching. Это хорошо, детектив, потому что следить за ходом расследования буду не я одна.
We can assure you that the American people, and all peoples of the world, will be watching closely as we proceed. Мы можем заверить Вас в том, что американский народ и все народы планеты будут внимательно следить за нашей работой.
I wouldn't be watching from this building where they are. Я не смог бы следить за ними в том же здании.
I'll be in constant communication with you, watching over you at every moment. Я постоянно буду на связи с тобой, следить за тобой каждую минуту.
Did you really think that while you were watching others, no one would be watching you? Неужели вы и вправду думали, что пока вы следите за другими, никто не будет следить за вами?
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. Если здесь, в Портленде, тот же самый парень, мы должны следить за ним.
So, you stay up at night watching him? Так ты не спишь ночью, чтобы следить за ним?
The Board welcomes the initiation of the new programme and will be watching to see how well it works and what benefits accrue. Комиссия с удовлетворением отмечает начало осуществления новой программы и будет следить за эффективностью ее исполнения и получаемыми на ее основе преимуществами.
We will continue consultations with the countries concerned on the resumption of the Six-Party Talks, while closely watching North Korea's behaviour. Мы будем продолжать проводить консультации со странами, заинтересованными в возобновлении шестисторонних переговоров, и при этом внимательно следить за поведением Северной Кореи.
The Task Force agreed to maintain a watching brief on air quality forecasting and data assimilation to see what advantages they could bring to EMEP modelling in the long term. Целевая группа решила продолжать следить за деятельностью по прогнозированию качества воздуха и ассимиляции данных с целью изучения вопроса о том, какие преимущества они могли бы принести для деятельности ЕМЕП по разработке моделей в долгосрочной перспективе.