Since this was the first regional seas convention to be negotiated following the adoption of the Global Programme of Action at the Washington conference, the Global Programme of Action forms an integral part of it. |
Поскольку она явилась первой конвенцией по региональным морям, заключенной после принятия Глобальной программы действий на Вашингтонской конференции, Глобальная программа действий является ее неотъемлемой частью. |
Proceedings from the first three meetings, reports to the United Nations Statistical Commission, final meeting reports and information on upcoming meetings can be accessed through the Washington Group web site, currently hosted by the National Center for Health Statistics, United States of America . |
С информацией о работе первых трех сессий, докладами Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, итоговыми докладами и информацией о предстоящих заседаниях можно ознакомиться на веб-сайте Вашингтонской группы, который в настоящее время ведет Национальный центр по статистике здравоохранения Соединенных Штатов Америки . |
Working group 1 would revise wording of the proposed questions with input from Washington Group members and decide on the final questions, including clarification of revisions made, by December 2004. |
Рабочая группа 1 внесет изменения в формулировки предлагаемых вопросов с учетом мнений членов Вашингтонской группы и примет решение об окончательном списке вопросов с разъяснениями в отношении внесенных изменений к декабрю 2004 года. |
Much work is currently being undertaken in the area of health statistics, including the work of the Washington Group, the Budapest Initiative, Eurostat, OECD, and the World Health Organization Family of International Classifications. |
В настоящее время в области статистики охраны здоровья ведется активная работа, которая осуществляется, в частности, в рамках Вашингтонской группы, Будапештской инициативы, Евростата, ОЭСР и Свода международных классификаций Всемирной организации здравоохранения. |
UUSC staffer was President of the National Committee on the Rights of the Child and actively participated in the Washington Working Group on the Rights of the Child. |
Один из сотрудников КУУС стал председателем Национального комитета по правам ребенка и принял активное участие в работе Вашингтонской рабочей группы по правам ребенка. |
The second priority of the Washington Group is to recommend one or more extended sets of survey items to measure disability, or principles for their design, to be used as components of population surveys or as supplements to specialty surveys. |
Другая приоритетная цель Вашингтонской группы состоит в том, чтобы вынести рекомендации в отношении одного или нескольких расширенных перечней анкетных вопросов для статистической оценки инвалидности или определить принципы их разработки, которые будут использоваться при проведении демографических обследований или в качестве дополнительных элементов в специальных обследованиях. |
That the questions developed by the Washington Group and the Budapest Initiative be used to provide a core set that can be expanded to meet country needs |
использовать вопросы, разработанные Вашингтонской группой и Будапештской инициативой, в качестве базы, расширяя их перечень для удовлетворения конкретных потребностей отдельных стран; |
On the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives between the ninth and eleventh meetings of the Washington Group, 31 countries indicated that the short set of questions, or some variant thereof, were included in the recent census round. |
Согласно информации, содержащейся в страновых докладах, представленных основными представителями стран в период между девятым и одиннадцатым совещаниями Вашингтонской группы, краткий перечень вопросов - или какой-либо его вариант - использовался в ходе недавних переписей населения в 31 стране. |
The placement of the questions and exact question wording within the model disability survey, in particular of the Washington Group questions, have not been determined; however, both issues are important given the desire to maximize international comparability and avoid confusion at the country level. |
Порядок очередности и точные формулировки вопросов типового обследования по инвалидности, в частности вопросов, подготовленных Вашингтонской группой, еще не определены, однако оба эти аспекта имеют важное значение с учетом стремления максимально повысить международную сопоставимость данных и избежать путаницы на страновом уровне. |
The conference focused on the use of the Washington Group short question set and discussed the integration of disability components into broader statistical data collection efforts to address some of the inconsistencies and persistent challenges in the collection of national data on persons with disabilities. |
Участники конференции сосредоточились на вопросе использования короткого перечня, составленного Вашингтонской группой, и обсудили возможность включения компонентов инвалидности в более широкие усилия по сбору национальных данных об инвалидах, чтобы устранить недостатки в этой работе и повысить сопоставимость данных. |
The objectives were to inform researchers of, and train them in, current cognitive interview methodology and question evaluation techniques with respect to the Washington Group extended set of disability questions. |
Цели семинара заключались в том, чтобы информировать исследователей о современных методах проведения когнитивных опросов и приемах, использующихся для оценки вопросов, в увязке с расширенным перечнем вопросов по инвалидности Вашингтонской группы. |
The workshops familiarized countries in the region with the short set of Washington Group questions on disability, the accompanying rationale and the procedures for testing the questions. |
В ходе этих практикумов представители стран региона были ознакомлены с подготовленным Вашингтонской группой кратким перечнем вопросов, связанных с инвалидностью, соответствующими обоснованиями и процедурами практической проверки использования этих вопросов. |
On the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives just prior to the ninth meeting of the Washington Group, 21 countries indicated that the short set of questions would be included in the upcoming census round. |
Согласно информации, полученной из докладов стран, которые были представлены основными представителями стран непосредственно перед девятой сессией Вашингтонской группы, 21 страна сообщила о своем намерении использовать краткий перечень вопросов в ходе предстоящей национальной переписи населения. |
In addition, she acknowledged the important work done by the Washington Group on Disability Statistics, which promoted international cooperation on disability measures and had developed a set of census questions on disability. |
Помимо этого, публикация признает важность работы Вашингтонской группы по статистическому измерению инвалидности, которая поощряет международное сотрудничество при осуществлении деятельности в интересах инвалидов и разработала ряд касающихся инвалидов вопросов для переписей. |
Build the relationship with other groups that are working on survey modules related to health state (in particular the Washington Group, WHO, and Eurostat) |
а) наладить связь с другими группами, работающими над модулями обследований, связанных с состоянием здоровья (в частности, Вашингтонской группой, ВОЗ и Евростатом); |
India also pledged $1 million at the Washington donors conference in October 1995 and another $1 million at the subsequent pledging conference in Paris in January 1996. |
Кроме того, Индия объявила о выделении 1 млн. долл. США на вашингтонской конференции доноров в октябре 1995 года и еще 1 млн. долл. США - на последующей конференции по объявлению взносов, проходившей в Париже в январе 1996 года. |
And that's the kind of faith in democracy that's not in fashion among the Washington press corps or the power elite in the nation's capital but it's a good reading of the Constitution and it's a good definition of democracy. |
Такой вид веры в демократию не в ходу среди столичных журналистов и вашингтонской властной элиты, но это хорошее прочтение Конституции и хорошее определение демократии. |
Requests the Executive Director to make arrangements, in the period up to the nineteenth session of the Governing Council, to promote and facilitate the implementation of the outcome of the Washington Intergovernmental Conference, in cooperation with all relevant intergovernmental organizations; |
просит Директора-исполнителя в сотрудничестве со всеми соответствующими межправительственными организациями принять меры до девятнадцатой сессии Совета управляющих для содействия и поощрения осуществления решений Вашингтонской межправительственной конференции; |
The Conference was informed about the issues related to the coordination of health statistics, including the work of the UNECE Task Force on Health Status Measurement, the Washington Group on Disability Statistics, and the Intersecretariat Working Group on Health Statistics. |
Участники Конференции были проинформированы о вопросах, связанных с координацией статистики здравоохранения, включая работу Целевой группы ЕЭК ООН по измерению состояния здоровья, Вашингтонской группы по статистике инвалидности и Межсекретариатской рабочей группы по статистике здравоохранения. |
In their ongoing deliberations, the Washington Group has agreed that measurement of disability is associated with a variety of purposes, which relate to different dimensions of disability or different conceptual components of disability models. |
В рамках продолжающихся обсуждений участники Вашингтонской группы согласились с тем, что статистическое измерение инвалидности связано с широким кругом целей, относящихся к различным аспектам инвалидности или различным концептуальным компонентам моделей инвалидности. |
A major focus during the past year involved the disability-inclusive global development agenda, and pursing innovations for disability statistics through the facilitation of discussions with all stakeholders and in collaboration with the Washington Group on Disability Statistics. |
В прошедшем году большое внимание уделялось вопросам охватывающей интересы инвалидности глобальной повестки дня в области развития и внедрения инноваций для статистического измерения инвалидности, для чего в сотрудничестве с Вашингтонской группой по статистике инвалидности были организованы обсуждения с участием всех заинтересованных сторон. |
To date, 47 countries have indicated that the Washington Group's questions has been included in previous censuses, national surveys or disability modules, while 35 countries used the short set, or some variant of it, in the most recent census cycle, in 2010. |
К настоящему моменту 47 стран указали, что вопросы Вашингтонской группы включены в предыдущие переписи населения, национальные обследования или модули инвалидности, а 35 стран в последнем цикле переписи населения в 2010 году использовали краткую подборку или ее аналог. |
While countries continue to report disparate disability prevalence rates, with few exceptions, those that use the resources of the Washington Group as intended have reported disability prevalence rates that are comparable. |
В то время как страны за немногими исключениями по-прежнему предоставляют несопоставимые данные о распространенности инвалидности, те страны, которые надлежащим образом используют ресурсы Вашингтонской группы, предоставляют сопоставимые данные о распространенности инвалидности. |
(b) Acknowledged the wide range of activities and accomplishments of the Washington Group, including developing and testing a short set of questions on functioning, which can be used in censuses or sample surveys; |
Ь) отметила широкий круг мероприятий и достижений Вашингтонской группы, включая разработку и практическую проверку краткого перечня вопросов, касающихся функциональных способностей, которые могут быть использованы при проведении переписей и выборочных обследований; |
To that end, UNICEF was working with its country offices to enhance its data collection on disability and with the Washington Group on Disability Statistics to develop a module on child functioning and disability. |
ЮНИСЕФ проводит со своими страновыми отделениями работу по расширению сбора данных по проблеме инвалидности, а также взаимодействует с Вашингтонской группой по статистике инвалидности в создании модуля функциональных способностей и инвалидности среди детей. |