| As of June 2011, the Washington Metropolitan Area had an unemployment rate of 6.2%; the second-lowest rate among the 49 largest metro areas in the nation. | На январь 2010 года в вашингтонской агломерации уровень безработицы составлял 6,9 %; это второй результат среди всех 49 наибольших американских агломераций. |
| It looked forward to the endorsement by the General Assembly of the Washington Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and its subsequent implementation. | Мальта ожидает одобрения Генеральной Ассамблеей Вашингтонской глобальной программы действий по защите морской среды от деятельности на суше, а также ее последующей реализации. |
| The Committee would include representatives from DESA, WHO, the Washington Group, ECE, the Budapest Initiative and a selected number of NSO experts. | В комитет войдут представители ДЭСВ, ВОЗ, Вашингтонской группы, ЕЭК, Будапештской инициативы и определенное число экспертов НСУ. |
| In spite of this approach, at the Washington conference, the Government of Haiti did not obtain the budgetary support that it expected. | Несмотря на этот подход, на Вашингтонской конференции правительство Гаити не получило той бюджетной поддержки, на которую рассчитывало. |
| The first objective of the Washington Group is to provide a recommendation for a set of comparable general disability measures that can be used for various purposes. | Основная задача Вашингтонской группы состоит в подготовке рекомендации в отношении набора сопоставимых всеобщих показателей инвалидности, которые могут использоваться в различных целях. |
| Dissemination of results of the first meeting of the Washington Group | Распространение итоговых материалов первого заседания Вашингтонской группы |
| That challenge was being addressed through collaboration with national statistical offices to develop and disseminate a guidance note on data collection through censuses, in line with the recommendations of the Washington Group. | Эта проблема решается путем сотрудничества с национальными статистическими управлениями в составлении и распространении руководящей записки по методике сбора данных в ходе переписей в соответствии с рекомендацией Вашингтонской группы. |
| It represents the joint efforts of the Washington Group and the Budapest Initiative and was presented to Eurostat for inclusion in the next round of the European Health Interview Survey. | Этот перечень был подготовлен совместными усилиями Вашингтонской группы и Будапештской инициативы и представлен Евростат для включения в следующий цикл Европейского опросного обследования в области здравоохранения. |
| A major accomplishment of the Washington Group has been the development, testing and endorsement of a short set of questions that can be used on censuses and surveys. | Одним из основных достижений Вашингтонской группы стали разработка, практическая проверка и утверждение краткого перечня вопросов, которые могут использоваться при проведении переписей и обследований. |
| It is also important that its work be integrated with Government policy, including the plan presented at the Washington conference, and that efforts complement each other. | Также важно, чтобы эта работа координировалась с политикой правительства, включая план, представленный на Вашингтонской конференции, и чтобы предпринимаемые усилия дополняли друг друга. |
| A room document is available to update the Commission on the status of the Budapest Initiative and the Washington Group. | Для ознакомления Комиссии с дополнительной информацией о ходе осуществления Будапештской инициативы и работе Вашингтонской группы подготовлен документ зала заседаний. |
| A. The short question set of the Washington Group Introductory phrase | А. Краткий перечень вопросов, подготовленный Вашингтонской группой |
| A meeting was organized with national and international focal points and coordinators of "sectoral tables" established as a follow-up mechanism to the Washington donor conference. | Состоялась встреча с представителями национальных и международных координационных центров и координаторами «секторальных групп», созданных в качестве механизма по выполнению решений вашингтонской конференции доноров. |
| Carpenter played some summer sets in Washington's music scene, where she met guitarist John Jennings, who would become her producer and long-time collaborator. | Карпентер несколько летних сезонов играла на вашингтонской музыкальной сцене, где познакомилась с гитаристом Джоном Дженнингсом, который стал её продюсером и многолетним партнёром в музыке. |
| The changes in that formula approved by the General Assembly in 1991, while retaining the basic conceptual framework of the original Washington formula, had substantially liberalized the arrangements. | Изменения в этой формуле, утвержденные Генеральной Ассамблеей в 1991 году, позволили сохранить основную концептуальную основу первоначальной вашингтонской формулы, при этом они обеспечили значительную либерализацию соответствующих процедуры. |
| Its activities can be integrated directly into the work plan of the Washington Group on Disability Statistics, as proposed at this year's UN Statistical Commission. | Соответствующие мероприятия могут быть напрямую интегрированы в рабочий план Вашингтонской группы по статистике инвалидности, как это было предложено на Статистической комиссии Организации Объединенных Наций в этом году. |
| Founding member, Washington Working Group on the Human Rights of Women, 1994- | Учредитель Вашингтонской рабочей группы по правам человека в отношении женщин, 1994 год |
| Finally, a plan for Washington Group governance was adopted. Products | И наконец, был принят план в отношении руководства деятельностью Вашингтонской группы. |
| Executive summaries of the past three meetings were posted on the Washington Group web site () together with presentations and papers from the meetings. | Резюме о работе трех последних сессий, наряду с соответствующими заявлениями и документами, будут помещены на веб-сайте Вашингтонской группы: . |
| That national population census data be collected according to the recommendations from the Washington Group on Disability Statistics and the Statistical Commission | обеспечивать сбор данных в ходе национальных переписей населения в соответствии с рекомендациями Вашингтонской группы по статистике инвалидности и Статистической комиссии; |
| That national statistical offices be encouraged to actively participate in the Washington Group as a means of improving data quality, comparability and availability | содействовать активному участию национальных статистических управлений в работе Вашингтонской группы в целях повышения качества, сопоставимости и доступности данных. |
| The next census will take into account the recommendations of the Washington Group, the UN City Group set up to improve disability statistics. | В ходе следующей переписи будут учтены рекомендации Вашингтонской группы, которая является "городской" группой ООН, созданной для совершенствования статистики инвалидности. |
| In addition to receiving training for conducting the tests of the Washington Group questions, these countries are working internally to improve their overall approaches to data collection on disability. | Помимо ознакомления с методологией проведения практических проверок использования подготовленных Вашингтонской группой вопросов, эти страны самостоятельно принимают меры в целях усовершенствования своих общих подходов к сбору связанных с инвалидностью данных. |
| In 1971, Washington approached Stanley "Tookie" Williams, a similar gang leader from South Central's West Side who used his reputation as a fist fighter to unite gangs under his control, at Washington Preparatory High School where both were attending. | В 1971 году Вашингтон обратился к Стэнли «Туки» Уильямсу, аналогичному лидеру банд из Уэст-Сайда из Южного Централа, который использовал свою репутацию бойца-кулака для объединения банд под своим контролем в Вашингтонской подготовительной средней школе, где оба учились. |
| The John F. Kennedy Center for the Performing Arts is home to the National Symphony Orchestra, the Washington National Opera, and the Washington Ballet. | В Вашингтоне находится Центр исполнительских искусств имени Джона Кеннеди, в нём выступает Национальный симфонический оркестр США, а также проходят выступления Вашингтонской национальной оперы и Вашингтонского балета. |