Also, by 2010 the National Statistics Office will start the Washington Group Initiative in the Philippine Census of Population to include the data on persons with disabilities. |
Также к 2010 году Национальное статистическое бюро Филиппин приступит к осуществлению инициативы Вашингтонской группы по проведению национальной переписи населения на Филиппинах, с тем чтобы включить в эту перепись инвалидов. |
The short question set of the Washington Group on Disability Statistics, its rationale and context |
Разработанный Вашингтонской группой краткий перечень вопросов, их обоснование и контекст, в котором работала Группа |
The Commission may wish to (a) comment on the outcome of the first meeting of the Washington Group, and (b) to review the topics for future meetings of the Group. |
Комиссия может пожелать: а) представить замечания в отношении результатов первого заседания Вашингтонской группы; и Ь) рассмотреть темы будущих заседаний Группы. |
As a result of discussions held at its meeting held in Cairo in 2009, the organization entered into an informal agreement with the Washington Association of Building Officials - an organization based in the United States. |
В результате обсуждений, состоявшихся на заседании организации в Каире в 2009 году, организация заключила неофициальное соглашение с Вашингтонской ассоциацией строительных служащих - организацией, базирующейся в Соединенных Штатах. |
(b) To consider and approve the draft workplan of the Washington Group for 2014, as described above; |
Ь) рассмотреть и утвердить вышеизложенный проект плана работы Вашингтонской группы на 2014 год; |
In light of these charges, the Justice Department, under my supervision and with the full cooperation of Metro Police Chief Lawrence Connors, will open an independent federal investigation into the Washington, D.C., Police Force. |
В свете этих обвинений, министерство юстиции, под моим руководством и с полным сотрудничеством шефа местного отдела полиции Лоуренса Коннорса откроем независимое федеральное расследование в отношении действий вашингтонской полиции. |
During a school trip, students of Ballard High School, attended by the children of Washington, D.C.'s elite, including the President's son, are the victims of an ambush. |
Во время школьной поездки студенты средней школы Ballard, состоящей в основной из детей Вашингтонской элиты, куда входил в том числе и сын президента США, попадают в засаду. |
Candee was a trustee for the Corcoran Gallery of Art, a member of both the Archeological Society and the American Federation of Arts, and a board member of the Washington chapter of the National Woman Suffrage Association. |
Кэнди была попечителем Художественной галереи Коркоран, членом Археологического общества и Американской федерации искусств, а также главой совета вашингтонской «Национальной ассоциации за равноправие женщин». |
For this reason, my Government especially welcomes the Declaration on the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the Global Programme of Action adopted on 1 November at the Washington Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme on that matter. |
По этой причине мое правительство особенно приветствует Декларацию о защите морской среды от наземной деятельности и Глобальную программу действий, принятые 1 ноября на Вашингтонской межправительственной конференции по принятию глобальной программы по этому вопросу. |
The representative of ITU noted that with regard to the Washington formula a number of changes had occurred in recent years that were not reflected in the manner in which the special index was calculated. |
Представитель МСЭ отметил, что в последние годы был внесен ряд изменений в связи с вашингтонской формулой, которые не были отражены в механизме расчета специального индекса. |
The term "rules of law", until its inclusion in the Arbitration Model Law, had only been used in the 1965 Washington Convention on the Settlement of Investment Disputes, and the arbitration laws of France and Djibouti. |
Термин "нормы права" до его включения в Типовой закон об арбитраже использовался только в Вашингтонской конвенции об урегулировании инвестиционных споров 1965 года, а также в арбитражном законодательстве Джибути и Франции. |
A joint meeting of the Washington Group, the Budapest Initiative and ESCAP convened in May 2009 analysed the data and cognitive and preliminary field test results were presented at the ninth meeting of the Washington Group in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in 2009. |
Эти данные были проанализированы в ходе совещания Вашингтонской группы, Будапештской инициативы и ЭСКАТО, проведенного в мае 2009 года, а результаты когнитивной и предварительной практической проверки были представлены на девятом совещании Вашингтонской группы в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, в 2009 году. |
Developing countries that had previously reported disability rates of about 1 or 2 per cent found rates between 8 and 15 per cent when using the Washington Group questions. |
В тех развивающихся странах, где ранее официальные показатели доли инвалидов составляли примерно 1 - 2 процента, при использовании перечня вопросов, подготовленного Вашингтонской группой, расчетные показатели составили от 8 до 15 процентов. |
Washington Group on Disability Statistics: Washington Group on Disability Measurement (19 Feb 2004 - 20 Feb 2004) to consider the following topics: |
Вашингтонская группа по статистике инвалидности: Совещание Вашингтонской группы по измерению инвалидности (19 февраля 2004 года - 20 февраля 2004 года) для рассмотрения следующих вопросов: |
Washington was repeatedly expelled from schools resulting in frequent transfers, attending Locke High School, John C. Fremont High School, an alternative school attached to Washington Preparatory High School, and Fairfax High School in the Fairfax District near West Hollywood. |
Вашингтон неоднократно исключался из школ, что приводило к частым переводам: он посещал среднюю школу Локка, среднюю школу Джона К. Фремонта, альтернативную школу при Вашингтонской подготовительной средней школе и среднюю школу Фэйрфакс в районе Фэрфакс близ Западного Голливуда. |
Representatives of 79 national statistical offices are currently members of the Washington Group, as well as seven international organizations, six organizations that represent persons with disabilities, the Statistics Division of the Secretariat and other United Nations entities. |
В настоящее время членами Вашингтонской группы являются представители 79 национальных статистических управлений, а также 7 международных организаций, 6 организаций инвалидов, Статистического отдела Секретариата и других структур системы Организации Объединенных Наций. |
The matter is one of great urgency, given that we are now - in September 2003 - entering the fourth year of the intifada and that 10 years ago the Washington Declaration was signed by Mr. Arafat and Mr. Rabin. |
Вопрос стоит особенно остро ввиду того, что сейчас, в сентябре 2003 года, мы «отмечаем» четвертый год интифады и десятую годовщину подписания Вашингтонской декларации гном Арафатом и гном Рабином. |
The tenth meeting of the Washington Group will be held in November 2010 in Luxembourg. Objectives for this meeting are to: |
Десятая сессия Вашингтонской группы состоится в Люксембурге в ноябре 2010 года и будет преследовать следующие цели: |
The outcome of that endeavour contributed to the adoption in 2010 by the Washington Group on Disability Statistics of a specific question set for surveys, advancing the methodology for disability data collection. |
Результат этого мероприятия способствовал принятию в 2010 году Вашингтонской группой по статистическому измерению инвалидности конкретного свода вопросов для обследований, что способствовало развитию методологии сбора данных по инвалидности. |
Thus, on previous occasions, on the basis of the reports and recommendations of the International Civil Service Commission and the Pension Board, a number of exceptional measures had been taken, such as the adoption and subsequent revision of the "Washington formula". |
Поэтому в предыдущих случаях на основе докладов и рекомендаций Комиссии по международной гражданской службе и Правления Пенсионного фонда применялись исключительно меры, такие как принятие и последующий пересмотр «вашингтонской формулы». |
The proposal was formulated in cooperation by the United States Center for Disease Control, the Washington Group on Disability Statistics, and the UNECE Steering Group on Population and Housing Censuses. |
Данное предложение было подготовлено в сотрудничестве с Центром по борьбе с болезнями Соединенных Штатов, Вашингтонской группой по статистике инвалидности и Руководящей группой ЕЭК ООН по переписям населения и жилищного фонда. |
Based on the strong mandate provided by the United Nations Statistical Commission at its thirty-eighth session, ESCAP, in collaboration with the Washington Group on Disability Statistics, is at the forefront of global efforts to set and implement a standard set of questions for measuring disability. |
На основе широкого мандата, выданного Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее тридцать восьмой сессии, ЭСКАТО в сотрудничестве с Вашингтонской группой по статистике инвалидности идет в первых рядах глобальных усилий по разработке и внедрению стандартного комплекса вопросов для измерения инвалидности. |
She attended Raymond Avenue Elementary School, Marina Del Rey Middle School, and Washington Preparatory High School (2002). |
Училась в «Raymond Avenue Elementary School», в средней школе «Marina Del Rey» и в Вашингтонской подготовительной высшей школе. |
Many Member States have undertaken efforts to strengthen the knowledge base on disabilities, including disability-specific surveys and the incorporation of the Washington Group short set of questions in censuses. |
Многие государства-члены предпринимают усилия по укреплению базы знаний об инвалидности, и в том числе проводят обследования по вопросам инвалидности и используют при проведении переписей краткий набор вопросов, подготовленный Вашингтонской группой. |
The 1995 Washington Declaration refers to "countries in need of assistance" (para. 4), a group which comprises the least developed countries, countries with economies in transition and small island developing States. |
В Вашингтонской декларации 1995 года говорится о "странах, нуждающихся в помощи" (пункт 4), в число которых входят наименее развитые страны, страны с переходной экономикой и малые островные развивающиеся государства. |