| I stopped being sure of things in 1983, but if we don't do something, then everything in the Warehouse will disappear within a day. | Я не уверен ни в чем с 1983, но если мы ничего не сделаем, все в Хранилище исчезнет в течение суток. |
| If we destroy the Compass, what happens when it's actually time to move the Warehouse? | Если мы уничтожим Компас, что же случится, когда на самом деле придет время переместить Хранилище? |
| So then the problem was we had two bronzed paracelsii in the Warehouse, right? | В общем, проблема была в том, что у нас в Хранилище было два бронзовых Парацельса, так? |
| Is there any new news about the dagger or about what Artie was looking for in Warehouse 8? | Есть новости о кинжале или о том, что Арти искал в Хранилище 8? |
| Second, if you have this special connection, did you ever consider that maybe the Warehouse is trying to get your attention? | Второе, если у тебя есть эта связь ты когда-нибудь думала о том, что, возможно, Хранилище пытается добиться твоего внимания? |
| In Warehouse 2 mythology, one phrase shows up over and over: "Mind, body, soul." | В рассказах о Хранилище 2 одна фраза появляется снова и снова: «Разум, тело, сознание». |
| It is the former warehouse of DNA. | Там есть некое хранилище ДНК. |
| The warehouse connects directly to the market. | Хранилище соединено напрямую с рынком. |
| Abandoned warehouse in Whitman Park. | Заброшенное хранилище в парке Витнон. |
| It's in a warehouse downtown. | Это хранилище в центре города. |
| Wave the watch and rebuild the warehouse. | Запусти часы и восстанови Хранилище. |
| So when the warehouse was destroyed... | Когда Хранилище было разрушено... |
| Well, it's warehouse 13. | Ну, это Хранилище 13. |
| But the phoenix is in the warehouse. | Но Феникс хранится в Хранилище. |
| The phoenix is in the warehouse. | Феникс находится в Хранилище. |
| The phoenix is in the warehouse. | Феникс хранится в Хранилище. |
| This warehouse could be anywhere. | Это хранилище может быть где угодно. |
| So you ready to fire up Warehouse 13.1 or what? | Ну что, готов запустить Хранилище 13.1 или как? |
| He's been relegated to the bureau's storage warehouse. | Его перевели в хранилище улик. |
| They think I have this special connection to the Warehouse, but how can I have a connection if the Warehouse hates me? | Они думают, что у меня есть какая-то связь с Хранилищем, но как у меня может быть связь, если Хранилище ненавидит меня? |
| I brought it to the warehouse. | Я взяла её в Хранилище. |
| They're going back to the warehouse. | Они возвращаются обратно в хранилище. |
| You need to get down to the warehouse floor. | Вам надо спуститься в Хранилище. |
| Staten Island police warehouse. | В хранилище улик Стэйтен Айленда. |
| This warehouse could be anywhere. | Это хранилище может быть где угодно. |