Английский - русский
Перевод слова Warehouse
Вариант перевода Хранилище

Примеры в контексте "Warehouse - Хранилище"

Примеры: Warehouse - Хранилище
No, the Warehouse will still see him as a Caretaker. Нет, Хранилище все еще видит в нем Смотрителя.
You have my permission to come back to the Warehouse. Я разрешаю вам вернуться в Хранилище.
Warehouse 9 wouldn't have bronzed him without reason. Хранилище 9 не могло бронзовать его без причины.
The Warehouse found the other half and then lost it to pirates. Хранилище нашло вторую, а потом у них её пираты сперли.
It's a side effect of spending too much time in the Warehouse. Это последствие того, что я слишком много времени провожу в Хранилище.
The Warehouse is the only home I have now. Хранилище - единственный дом, который у меня остался.
Or be one of those agents obsessed with the Warehouse. Или быть один из тех помешанных на Хранилище агентов.
Okay, now, we've got to get back to the Warehouse. Ладно, нам стоит вернуться в Хранилище.
Well, 186-B is a camera in the Warehouse. 186-A is a transmutational delivery device. 186-Б - это камера, и она в Хранилище... 186-А - принимающе-воспроизводящее устройство.
It would seem that even the Warehouse has evolved. Похоже, что даже Хранилище развивается.
The IRS Warehouse where you work. Налоговое Хранилище, где ты работаешь.
If he sees the Warehouse, he may remember the code. Может, если он окажется в Хранилище, он сможет вспомнить код.
My eyes are currently scanning the Warehouse for irregularities. Мои глаза уже сканируют Хранилище на предмет нарушений.
And you can tell us all about it on the way to the Warehouse. А ты нам все расскажешь по пути в Хранилище...
It must have accessed the Internet through the Warehouse. Он должно быть зашел в интернет через Хранилище.
Let Pete and Myka come back to the Warehouse with the real Hugo... Позволь Питу и Майке вернуться в Хранилище с настоящим Хьюго...
Lattimer and Bering may return to the Warehouse with Miller and complete the transference. Латтимер и Бэринг смогут вернуться в Хранилище с Миллером и завершить объединение.
The Warehouse was designed to automatically expand to accommodate the growing collection of artifacts and their energies. Хранилище было создано автоматически расширяющимся, соответственно растущей коллекции артефактов и их энергии.
Every time the Warehouse and I mix, lives are ruined. Каждый раз, как Хранилище и я пересекаемся жизни рушатся.
Great, well, that explains everything, except for the part where you said the Warehouse automatically expands. Отлично, это всё объясняет, кроме той части, где ты сказал, что Хранилище автоматически расширяется.
Well, the real one's in the Warehouse anyway. Ну, настоящий всё равно в Хранилище.
Expansion joints for when the Warehouse automatically expands to make room for artifacts. Компенсаторы, чтобы Хранилище автоматически расширялось и создавало комнаты для артефактов.
The final integration component in the architecture is the Information Warehouse. Завершающим интеграцию компонентом архитектуры является хранилище информации.
This register, which is the main infrastructure for the NA data, is integrated in the Warehouse established in the S-SO. Сведения этого регистра, являющегося основным инфраструктурным компонентом НС, интегрированы в созданное ГСУ хранилище данных.
Basically, the Warehouse includes financial data for each business entity. Это хранилище, по сути, содержит финансовую информацию по каждой хозяйственной единице.