Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "War - Борьба"

Примеры: War - Борьба
A turf war, that's what I'm hearing. Борьба за влияние, вот что я слышу.
He said there's a turf war. Он сказал, что это борьба за влияние.
The Bolivarian Republic of Venezuela and the war on drugs Борьба, которую ведет Венесуэла с наркотиками
In fact, this is further evidence of how the war on terrorism is being misused by some to promote other objectives in their long-standing disputes. На деле мы видим все новые свидетельства того, как борьба с терроризмом используется некоторыми в корыстных интересах достижения других целей в своих давних конфликтах.
Other phenomena like the "war on terrorism" should certainly not be dealt with in the draft articles. Понятно, что не следует рассматривать в проектах статей и другие явления, такие как "борьба с терроризмом".
In addition, there was an internecine war of four parts of the city - dakhas: Kukcha, Sibzar, Sheykhantaur and Beshagach. Кроме того, в самом Ташкенте царила междоусобная борьба четырёх частей города - даха: Кукча, Сибзар, Шейхантаур и Бешагач.
What's it really all about, this artificial war? Ради чего на самом деле эта надуманная борьба?
Mr. HERMOZA-MOYA (Peru) replied that the war against terrorist violence had been waged with the help of the armed forces and the national police. Г-н ЭРМОСА-МОЙЯ (Перу) отвечает, что борьба с терроризмом велась с помощью вооруженных сил и национальной полиции.
At that time we initiated important cooperation projects in such crucial areas as the war on poverty, strengthening education, the struggle against drug trafficking and environmental protection. В это время мы начали важные проекты сотрудничества в таких критически важных областях, как борьба с нищетой, укрепление системы образования, борьба с оборотом наркотиков и охрана окружающей среды.
The war on terrorism and homeland defence were also a pretext for United States employers to step up their assault on workers and farmers at home. Борьба с терроризмом и защита родины также являются предлогом для начала наступления работодателей в США на рабочих и фермеров в стране.
The war against international terrorism requires all States to muster the necessary political will, human and material resources to design innovative and effective approaches to confront and neutralize this menace. Борьба с международным терроризмом требует от всех государств мобилизации необходимых политической воли и людских и материальных ресурсов для отыскания новаторских и эффективных подходов к делу оказания этой угрозе противодействия и ее нейтрализации.
Since 2001, we have persistently claimed that the war on terrorism can be waged and ultimately won only if we proceed on two tracks. Начиная с 2001 года мы постоянно заявляли, что борьба с терроризмом может увенчаться успехом только в том случае, если мы будем действовать по двум направлениям одновременно.
Thus, if the current trend persists, it would appear that the war against poverty and underdevelopment in Africa will be a long one. Таким образом, при создании нынешней тенденции борьба с нищетой и неразвитостью в Африке, как представляется, будет весьма длительной.
It is our view that the war on poverty deserves our greatest attention, for poverty causes millions of deaths and does not allow for sustainable development. С нашей точки зрения, нашего пристальнейшего внимания заслуживает борьба с нищетой, ибо именно нищета губит миллионы людей и мешает устойчивому развитию.
Even if the war against poverty is Thailand's major priority, the eradication of poverty is not any country's exclusive agenda. Несмотря на то, что борьба с нищетой является основным приоритетом для Таиланда, искоренение нищеты не является исключительной повесткой дня для любой страны.
While the war against terrorism is a matter of urgency, the United Nations should not underestimate the continuing need to address other global issues that also threaten human security. Хотя борьба с терроризмом носит безотлагательный характер, Организации Объединенных Наций не следует недооценивать сохраняющуюся необходимость заниматься и другими глобальными проблемами, тоже угрожающими человеческой безопасности.
The Secretary-General's report makes reference to the Millennium Declaration, whose main thrust is the war against poverty, which should be all-pervasive and all-encompassing. В докладе Генерального секретаря содержится ссылка на Декларацию тысячелетия, где особое место занимает борьба с нищетой, которая должна быть всеобъемлющей и всеохватывающей.
The Government has taken various measures to fulfil its international obligations and to contribute to the international war on terrorism with full respect for human rights. Правительство приняло различные меры в целях выполнения своих международных обязательств и содействия обеспечению того, чтобы международная борьба с терроризмом велась на основе полного уважения прав человека.
The war may soon be over, but the fighting won't end. Война может скоро закончиться, но борьба не прекратится.
Combating terrorism was one of the possible justifications for waging a war. Борьба с терроризмом является одним из возможных оправданий развязывания войны.
We believe that the fight against hunger and poverty is the noblest war that humanity can wage. Мы считаем, что борьба с голодом и нищетой является самой благородной из войн, которые может вести человечество.
The fight against poverty and exclusion must be integrated into our global strategy in the war against terrorism. Борьба с нищетой и исключительностью должна быть интегрирована в нашу глобальную стратегию в борьбе с терроризмом.
The struggle the throne of Hungary and Slavonia resulted with civil war and served as an opportunity for advance of the Ottomans. Борьба за трон Венгрии и Славонии привела к гражданской войне и послужила поводом для продвижения османов.
Fighting among various factions would continue in parts of the state for the rest of the war. Борьба между различными группировками продолжалась в разных частях штата до конца войны.
Thus, fighting Al Qaeda is not a war. Таким образом, борьба с "Аль-Каедой" - это не война.