What keeps if from rupturing if I'm just walking down the street? |
Разрыв может случиться, если я буду идти по улице? |
You do know that accidentally walking next to someone on the way to the bathroom isn't dating? |
Ты, конечно, знаешь, что случайно идти рядом с кем-то в уборную не считается свиданиями? |
So, someone's just walking down the street one day, and all of a sudden, there you are, lookin' through their eyes? |
Значит, человек может идти по улице и внезапно... он оказывается тобой. |
That day Sakurai said let's try walking on the white line as far as we can. |
давай попробуем идти по белой линии как можно дальше. |
Is this the famous one where they got stranded for ages and one of them had to go walking for about eight months and go back again? |
Это случайно не та история, где они надолго застряли на одном берегу, и кому-то пришлось идти месяцев восемь туда и обратно? |
And so now, we have to stop walking alongside one another... and turn and face each other, and move through the world face to face. |
Поэтому мы должны прекратить идти рядом, нам нужно повернуться друг к другу, чтобы дальше идти лицом к лицу. |
no say in your own destiny... like you have no control over your own body, walking through life like that is what's crazy. |
нет мнения по поводу собственной судьбы... как будто ты не управляешь собственным телом, Так идти по жизни - вот что сумасшествие |
I'll tell you what, Alan, go back to where you came from and try walking with a sense of, erm, what was it? |
Вот что я скажу тебе, Алан. Иди туда, откуда пришел и пытайся идти, создавая ощущение, ээ... как там? |
But like one walking alone and in the dark, I resolved to proceed so slowly and with such circumspection, that if I did not advance far, I would at least guard against falling. |
Подобно идущему в одиночку и в темноте, я принял решение идти так медленно и с такой осторожностью, чтобы, если не продвинусь дальше, мог бы, по меньшей мере, оградиться от падения. |
Don't know the layout of this place or what we're walking into. |
Мы не знаем план этого места и даже не знаем куда идти. |
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. |
Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле. |
It will take more than an hour to go two miles if you keep walking into walls, wouldn't it? |
Ты должен идти с этой скоростью больше часа, если начинаешь врезаться в стены. |
You just keep walking, because I'm really not driving you! |
Можете идти дальше, потому что я вас не повезу! |
I want to go to the sea, even if it means I have to go walking |
Я хочу поехать к морю, даже если я должен идти пешком |
"Walking with a friend in the dark is better than walking alone in the light." |
"Идти с другом в темноте лучше, чем одному при свете дня". |
Then I start walking and after twenty yards I turn round and see that just behind the tram I missed |
Потом я начинаю идти, и спустя 20 метров я поворачиваюсь и вижу за трамваем, что я упустил, |
Walking into that angry, crazy crowd and Lindsay smiling like he was going to a pancake breakfast. |
Идти через эту разъяренную, сумасшедшую толпу и Линдси улыбался, как будто собирается полакомиться оладьями. |
Walking wasn't working well, but I found another means of transportation. |
Идти у меня не особенно получалось, но тут обнаружилось другое средство передвижения. |
You oWe me 6 bucks because I'm not Walking over to get it and it exploded. |
Ты мне теперь шесть баксов должен, потому что идти и собирать ее с асфальта я не буду. |
TRUST ME, YOU WILL NOT BE WALKING. |
Поверь, ты будешь не просто идти. |
AM I WALKING DOWN THE AISLE TOYOU CAN CALL ME AL? |
Мне что, идти к алтарю под "Зови меня Эл"? |
Keep walking, big chap. |
Продолжай идти, большой парень. |
I've no intention of walking. |
Я и не собираюсь идти. |
It's hard walking on the sand. |
Так трудно идти по песку |
He won't be walking. |
Но идти не сможет. |