Примеры в контексте "Walking - Идти"

Примеры: Walking - Идти
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.
Because I won't go walking barefoot in the park? Потому что я не захотел идти босиком по парку?
And I went up to talk to him, but he didn't know who I was, so he kept walking. И я подошла поговорить с ним, но он не знал кто я такая, поэтому продолжил идти.
Now I can relax walking past here tomorrow. Раз вам всё ясно, то мы можем идти.
He was still blindfolded; the ties binding his legs had been loosened slightly, but walking was difficult. На глазах у него по-прежнему была повязка; веревки на ногах немного ослабли, но идти все равно было трудно.
Thank you for looking after Jordana, for walking through the fire with her. За то что ты готов идти за ней в огонь.
Someday, you'll be walking home from school, and you'll just disappear. Когда-нибудь, ты будешь идти домой из школы, И ты просто исчезнешь.
Don't make eye contact, just keep walking. Не смотри на неё, продолжай идти
It would be an honor, and the first time I won't regret walking down the aisle. Это будет для меня честью, а так же первым разом, когда я буду идти к алтарю без сожалений.
We should start walking if we don't want to spend the night here Мы должны идти, если мы не хотим провести здесь всю ночь.
You'd be walking down the street or driving your car or your truck or your little plane, and you would hit this invisible barrier. Вы могли просто идти по улице или вести автомобиль, или ваш грузовичок, или небольшой самолёт, и вы бы врезались в невидимую преграду.
That's right, that's right, keep walking this way. Всё верно, всё верно, Продолжайте идти в ту же сторону.
In Hollywood you're walking down the street, somebody sees you - В голливуде ты можешь идти по улице, тебя увидят и скажут:
Now, don't worry about the walking, 'cause I can always shorten the train, or the length of the aisle. И не беспокойся, как я буду идти, потому что я всегда могу укоротить шлейф или расстояние до алтаря.
We sense their we just keep walking... telling ourselves there's nothing we can do to help... which we know is a lie. Мы чувствуем их отдаленность... но мы все равно продолжаем идти... говоря самим себе, что ничем не можем помочь... и зная, что это ложь.
Do you ever worry that you'll be walking and your baby will just slip out? Ты никогда не боялась, что когда будешь идти, ребенок вывалится из тебя?
So let us, in walking gently upon the earth, leave behind a simple legacy. Так будем же идти мягкой поступью по этой земле, оставляя по себе простую память.
It might include, for example, support in activities of daily living like feeding, dressing, walking, bathing, using the bathroom, taking medication, shopping and coping with household tasks. Речь может идти, например, о помощи в удовлетворении таких повседневных нужд, как питание, одевание, прогулки, личная гигиена, пользование туалетом, прием лекарств, покупки и работы по дому.
That you have to walk, I don't know, Crau said 45 minutes, but we were walking 1 hour, 1hour 15, tired. Вам надо идти... я не знаю... Крау говорил 45 минут, а мы шли час - час пятнадцать, устали.
I mean, they would have been on the trail, if you're walking in the woods at night. В смысле, они должны были идти по тропе, если гуляли по лесу ночью.
Well, we'll be walking right by Serena's mom's, which Serena will be at by herself, I might add. Мы будем идти мимо квартиры мамы Серены, где, замечу, Серена будет одна.
Well, you... you can just start walking home... and I'll follow you. Ну, ты можешь просто идти домой, а я пойду за тобой.
Being in Glee Club is like... it's like walking down the double yellow lines of a highway. Быть в Хоре - это как... это как идти вниз по двойной линии шоссе.
So they start walking and they go up to the sky leaving planet Earth behind them, Они начинают идти, поднимаются на небо, оставляя внизу планету Земля.
Well, she dropped her locket, and I picked it up, but she kept walking, and I... Ладно, она уронила свой медальон, и я его поднял, но она продолжала идти, и я...