Примеры в контексте "Walking - Идти"

Примеры: Walking - Идти
He keeps walking that endless length He has a burning and restless soul Он продолжает идти по бесконечной дороге В его беспокойной душе горит огонь
Walking, keep walking, keep walking. Иди, иди, продолжай идти.
I arrive usually around 7, 7:30 depending, and it is no cliché, walking through those doors walking to go to work in the White House it never gets old. Обычно я прибываю в офис около 7, 7:30 по обстоятельствам и это не клише заходить в эти двери, идти на работу в Белый Дом это никогда не стареет.
Well, I was walking to the BB and I just decided to keep walking. Ну, я шла в ВВ и я просто решила идти дальше.
They're all having some difficulty walking. Им всем было просто трудно идти.
One minute I can be walking down the street, totally cool... and the next minute I'm depressed for no reason. Могу совершенно спокойно идти по улице... и вдруг неожиданно впасть в депрессию.
when it lands, it absorbs the shock and starts walking. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
I can't even think about walking down the aisle and having all eyes staring at me. Я даже и подумать боюсь о том, как буду идти к алтарю и все будут пялиться на меня.
No, that's great actually, because now anyone walking behind you will know that you had $60. Не, вообще то на самом деле это классно, потому что теперь каждый кто будет идти сзади будет знать, что е тебя есть 60 баксов.
He speaks here of "walking on the bottle" at the house of the bride. Он говорит здесь о "идти на бутылку" в доме невесту.
Today, a guy had a gun on me, and I kept walking towards him like it was nothing. Сегодня парень наставил пистолет на меня, а я продолжал идти к нему, как ни в чем не бывало.
Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. Раньше или позже ты бы понял, так же как и я... что есть отличие знать путь... и идти по пути.
We then carried on walking across the fields Затем мы продолжили идти по полям.
Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. Нео, рано или поздно, ты, также, как и я, осознаешь, что знать путь и идти по пути это не одно и тоже.
Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. Рано или поздно ты поймёшь, как это понял я разница есть, знать путь и идти по нему.
Why do you think I kept walking? Почему, по-твоему, я продолжила идти?
We are walking down the aisle in less than three hours and you look like you slept in a dumpster. Тебе под венец идти меньше чем через три часа. А ты выглядишь так, как-будто ночь на помойке провела.
And she told me, "Just keep walking," but I didn't. И она сказала мне: "Продолжай идти", но я не послушала.
I don't have time to be walking through the woods right now. Я устал, у меня нет времени, что бы идти пешком через лес.
Right on walking on down the line Влияет на право идти вниз по линии
That' because... having this dress on and walking barefoot on one leg... is pretty miserable. Это потому что... идти в таком платье босой на одну ногу... жалкое зрелище.
You are walking down a road you do not want to walk down. Ты идешь по дорожке по которой не следует идти.
On the road to Zumbe, the victim witnessed the execution by machete of six persons because they were not able to continue walking. По дороге в Зумбе похищенный стал свидетелем того, как шесть человек были убиты мачете, поскольку не могли идти дальше.
Bang on time, the ferry docked, a full mile from the cable car, but we had no intention of walking. Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком.
So Grace tells me to follow him, so I do for hours, just walking eight feet behind him. И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него.