| He keeps walking that endless length He has a burning and restless soul | Он продолжает идти по бесконечной дороге В его беспокойной душе горит огонь |
| Walking, keep walking, keep walking. | Иди, иди, продолжай идти. |
| I arrive usually around 7, 7:30 depending, and it is no cliché, walking through those doors walking to go to work in the White House it never gets old. | Обычно я прибываю в офис около 7, 7:30 по обстоятельствам и это не клише заходить в эти двери, идти на работу в Белый Дом это никогда не стареет. |
| Well, I was walking to the BB and I just decided to keep walking. | Ну, я шла в ВВ и я просто решила идти дальше. |
| They're all having some difficulty walking. | Им всем было просто трудно идти. |
| One minute I can be walking down the street, totally cool... and the next minute I'm depressed for no reason. | Могу совершенно спокойно идти по улице... и вдруг неожиданно впасть в депрессию. |
| when it lands, it absorbs the shock and starts walking. | При приземлении он амортизирует удар и начинает идти. |
| I can't even think about walking down the aisle and having all eyes staring at me. | Я даже и подумать боюсь о том, как буду идти к алтарю и все будут пялиться на меня. |
| No, that's great actually, because now anyone walking behind you will know that you had $60. | Не, вообще то на самом деле это классно, потому что теперь каждый кто будет идти сзади будет знать, что е тебя есть 60 баксов. |
| He speaks here of "walking on the bottle" at the house of the bride. | Он говорит здесь о "идти на бутылку" в доме невесту. |
| Today, a guy had a gun on me, and I kept walking towards him like it was nothing. | Сегодня парень наставил пистолет на меня, а я продолжал идти к нему, как ни в чем не бывало. |
| Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. | Раньше или позже ты бы понял, так же как и я... что есть отличие знать путь... и идти по пути. |
| We then carried on walking across the fields | Затем мы продолжили идти по полям. |
| Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. | Нео, рано или поздно, ты, также, как и я, осознаешь, что знать путь и идти по пути это не одно и тоже. |
| Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. | Рано или поздно ты поймёшь, как это понял я разница есть, знать путь и идти по нему. |
| Why do you think I kept walking? | Почему, по-твоему, я продолжила идти? |
| We are walking down the aisle in less than three hours and you look like you slept in a dumpster. | Тебе под венец идти меньше чем через три часа. А ты выглядишь так, как-будто ночь на помойке провела. |
| And she told me, "Just keep walking," but I didn't. | И она сказала мне: "Продолжай идти", но я не послушала. |
| I don't have time to be walking through the woods right now. | Я устал, у меня нет времени, что бы идти пешком через лес. |
| Right on walking on down the line | Влияет на право идти вниз по линии |
| That' because... having this dress on and walking barefoot on one leg... is pretty miserable. | Это потому что... идти в таком платье босой на одну ногу... жалкое зрелище. |
| You are walking down a road you do not want to walk down. | Ты идешь по дорожке по которой не следует идти. |
| On the road to Zumbe, the victim witnessed the execution by machete of six persons because they were not able to continue walking. | По дороге в Зумбе похищенный стал свидетелем того, как шесть человек были убиты мачете, поскольку не могли идти дальше. |
| Bang on time, the ferry docked, a full mile from the cable car, but we had no intention of walking. | Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком. |
| So Grace tells me to follow him, so I do for hours, just walking eight feet behind him. | И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него. |