With respect to volume, table I includes the addition of 33 field posts in Africa. |
Как следует из таблицы I, увеличение по объему связано с созданием 33 полевых должностей в Африке. |
Total volume of exhaust gas emissions; |
по общему объему выбросов выхлопных газов; |
Because CFCs have such long lifetimes however, the chlorine associated with them is not expected to decline below the critical 2 parts per billion by volume in the stratosphere until mid-century. |
Ввиду того, что эти вещества могут находиться в атмосфере на протяжении продолжительного времени, ожидается, что обусловленная выбросами ХФУ концентрация хлора в стратосфере сократится до уровня ниже критической отметки в 2 части на миллиард по объему не ранее, чем к середине столетия. |
The inerting shall be performed so as to ensure that the oxygen content is less than 8% in volume. |
Создание инертной атмосферы должно осуществляться таким образом, чтобы содержание кислорода составляло по объему менее 8%. |
Oxygen: 1 per cent by volume |
кислород: 1% по объему; |
Official travel will be reduced by $0.3 million, half of which is due to volume adjustments. |
Расходы на служебные поездки будут сокращены на 0,3 млн. долл. США, причем половина этого сокращения обусловлена корректировками по объему. |
ALCOHOLIC BEVERAGES, with more than 70% alcohol by volume |
НАПИТКИ АЛКОГОЛЬНЫЕ, содержащие более 70% спирта по объему |
The visual and audible alarms shall be activated if the oxygen concentration in these empty spaces exceeds 30% by volume. |
Визуальная и звуковая аварийно-предупредительная сигнализация должна срабатывать, если содержание кислорода в этих пустых помещениях превышает 30% по объему. |
They have also emphasized that the time spent examining a submission is proportional to its complexity and the volume of data contained therein. |
Они подчеркнули также, что время, затрачиваемое на рассмотрение представления, прямо пропорционально его сложности и объему содержащихся в нем данных. |
144 An aqueous solution containing not more than 24% alcohol by volume is not subject to the requirements of ADR. |
144 Водный раствор, содержащий не более 24% спирта по объему, не подпадает под действие требований ДОПОГ. |
Quarterly, for the volume and indices of industrial output by main sector of industry; |
ежеквартально - по объему и индексам промышленной продукции по основным отраслям промышленности; |
According to the Territory's Ministry of Economic Development, Investment, Commerce and Tourism, Anguilla will continue its commitment to "low volume, high value" tourism. |
Согласно заявлению министерства экономического развития, инвестиций, торговли и туризма территории, Ангилья будет продолжать поощрять «незначительный по объему высокостоимостной туризм». |
emissions/waste measures (of mass and volume of emissions and wastes) |
З. показатели выбросов/отходности (по массе и объему выбросов и отходов) |
with more than 24% alcohol by volume |
содержащие более 24% спирта по объему |
By the way, one essential element is gasoline, which has a much greater potential; its volume is much bigger than cigarettes. |
Кстати, один из важнейших элементов - бензин; здесь возможности гораздо больше, поскольку по объему он намного превосходит сигареты. |
What ppm value is equivalent to a volume of 100%? |
Какое значение млн.-1 соответствует 100% по объему? |
C First with nitrogen, then with air, until the oxygen content reaches 6% volume |
С. Сначала азотом, затем воздухом до тех пор, пока содержание кислорода не достигнет 6% по объему |
C Safe, since the concentration of oxygen is less than 21 volume per cent |
С. Надежной, поскольку концентрация кислорода меньше 21% по объему |
The programme has been in operation since 1998 and is currently the smallest, in volume, in Africa. |
Программа действует с 1998 года и в настоящее время по своему объему является наименьшей программой в Африке. |
"Input" refers to the volume of agricultural labour as measured in Annual Work Units. |
"Затраты" соответствуют объему затрат труда в сельском хозяйстве, измеряемому в виде годовых единиц затрат труда. |
Measurement of the atmosphere in a hold space shows that it contains 20% oxygen by volume and 500 ppm of dimethyl ether. |
Измерение содержания атмосферы одного из трюмных помещений показывает, что в ней содержится 20% по объему кислорода и 500 млн.-1 метилового эфира. |
In China's busiest river by cargo volume (the Yangtze), freight was estimated at 1.2 billion tonnes in 2009. |
В Китае грузооборот по самой загруженной по объему грузовых перевозок реке (Янцзы) в 2009 году оценивался в 1,2 млрд. тонн. |
The proposal reintroduces the provision that the oxygen content in the inert gas should be less than 8 % in volume. |
Настоящее предложение нацелено на то, чтобы вновь включить положение о том, что содержание кислорода в инертном газе должно быть менее 8% по объему. |
(concentrations in volume per cent on wet basis) |
(концентрации в процентах по объему на влажной основе). |
The Group paid particular attention to the volume of exports from Guinea to Lebanon and to the Harmonized Commodity Description and Coding System for classifying rough diamond trades. |
Группа уделила особое внимание объему экспорта из Гвинеи в Ливан и согласованной системе таможенных кодов для классификации торговых операций с необработанными алмазами. |