The high volume of transactions on nationally executed projects resulted in a large number of expenditure transactions that had to be recorded manually on the nationally executed database by the country offices, and that necessitated reconciliation between Atlas and the database. |
Ввиду большого количества операций, связанных с такими проектами, страновым отделениям приходилось вручную вносить в базу данных огромное количество данных о расходах, что требовало выверки данных между системой «Атлас» и базой данных. |
Volume is the same as quantity of space. |
Объем - это количество пространства. |
The five chapters on the experiences of women in the Army Medical Services in Volume IV are significant as they cover the first time large numbers of female members of the Australian military had been posted overseas. |
Особо значимы пять глав четвёртого тома, в которых описывается роль женщин в военно-санитарных службах, поскольку за пределами страны Австралия впервые задействовала столь большое количество женщин-медиков. |
The lower requirement was attributed to lower volume of flight operations activities than budgeted. 312,47 flight hours were flown for fixed-wing aircraft as compared with 830 hours budgeted and 1,416,42 hours for rotary-wing aircraft as compared with 1,550 hours budgeted. |
Снижение потребностей обусловлено меньшим по сравнению с предусмотренным в бюджете числом воздушных операций Фактическое количество летных часов самолетов составило 312,47, в то время как в бюджете предусматривалось 830 часов, а число летных часов вертолетов составило 1416,42, в то время как в бюджете предусматривалось 1550 часов. |