Английский - русский
Перевод слова Volatility
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Volatility - Нестабильность"

Примеры: Volatility - Нестабильность
ISLAMABAD - Since mid-December, Pakistan has experienced political and economic volatility that is extraordinary even by Pakistani standards. ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность.
Given the volatility in the global economy, this entails bearing some risks. Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска.
The world financial markets experienced high volatility during the period under review. В течение отчетного периода на мировых финансовых рынках отмечалась значительная нестабильность.
Such volatility is often associated with proneness to major economic shocks of all kinds, including natural disasters. Такая нестабильность нередко объясняется уязвимостью ко всем видам серьезных экономических потрясений, включая стихийные бедствия.
It is this feature of deregulated financial markets that causes increased volatility, generating costs that potentially offset the benefits associated with capital mobility. Именно такая особенность дерегулированных финансовых рынков вызывает повышенную нестабильность и приводит к издержкам, которые могут свести на нет преимущества, связанные с движением капитала.
SMEs in economies characterized by high volatility and inflation rates are highly exposed to this kind of risk. МСП в странах, для которых характерны сильная нестабильность и высокие темпы инфляции, чрезвычайно уязвимы к воздействию риска такого рода.
The volatility of financial flows has risen owing to the heightened importance of short-term private capital movements. Нестабильность финансовых потоков возросла вследствие более активных краткосрочных перемещений частного капитала.
This volatility is still in evidence, however, and many of these shocks have a delayed effect. Тем не менее указанная нестабильность по-прежнему ощущается, и многие из этих потрясений чреваты отсроченными последствиями.
The volatility in prices of primary commodities, interest rates and exchange rates has a disproportionate impact on developing countries. Нестабильность цен на основные виды сырья, процентных ставок и валютных курсов имеет несоразмерно тяжелые последствия для развивающихся стран.
The assertion in the report that the volatility of capital flows threatened the development of developing countries was an exaggeration. Содержащееся в докладе утверждение о том, что нестабильность потоков капитала представляет угрозу для развития развивающихся стран, является явно преувеличенным.
Its volatility in the short run follows not economic logic but rumour and sentiment, with results that are self-reinforcing. Их нестабильность в краткосрочном плане основывается не на экономической логике, а на слухах и ощущениях, которые ее питают и усиливают.
Public disclosure of information could aggravate rather than reduce market volatility, as might happen during negotiations of IMF programmes. Публичное разглашение информации может скорее усилить нестабильность рынков, чем уменьшить ее, например, в период ведения переговоров по программам МВФ.
While some volatility and even negative performance might occur, the current environment also provided some optimism for the future. Хотя могут иметь место определенная нестабильность и даже отрицательные результаты, нынешние условия вселяют также определенный оптимизм в отношении будущего.
Ignoring their problem or attempting to resettle them in Lebanon will further exacerbate the tension and the volatility of the region. Игнорирование их проблемы или попытки расселить их в Ливане только еще больше усугубят напряженность и нестабильность в регионе.
The volatility of commodity prices, which remained very low, was of concern. Кроме того, вызывает обеспокоенность нестабильность цен на сырьевые товары, которые и без того находятся на весьма низких уровнях.
Detonations in South Asia in 1998 as well as ongoing political volatility in the region were particular causes for concern. Особым поводом для беспокойства являются взрывы, осуществленные в Южной Азии в 1998 году, а также нынешняя политическая нестабильность в регионе.
Globalization was also reflected in rapid increases in international financial flows, but these exhibited a large degree of volatility. Глобализация также выражалась в быстром расширении международных финансовых потоков, но для этого процесса была характерна значительная нестабильность.
The persistent volatility of the political and military situation in Guinea-Bissau is both a cause and a consequence of the country's economic deterioration. Сохраняющаяся нестабильность в политической и военной областях в Гвинее-Бисау является как причиной, так и следствием ухудшения экономического положения страны.
This chapter argues that financial crises and the excessive financial volatility they entail constitute a global public bad. В этой главе утверждается, что финансовые кризисы и обусловленная ими чрезмерная финансовая нестабильность представляют собой глобальное общественное зло.
First, there was the scarcity and volatility of available finance and the need to develop new regulations and adequate controls. Во-первых, необходимо преодолеть дефицит и нестабильность финансовых ресурсов, а также разработать новые нормы регулирования и адекватные механизмы контроля.
Economic volatility accentuated their impact; integrated solutions must therefore be found to resolve those questions in a global context. Экономическая нестабильность усугубляет последствия этих проблем, что заставляет искать комплексные решения данных вопросов в глобальном масштабе.
Such measures will contribute to shaping a more stable market environment and ensure that commodity futures reduce risks and volatility. Такие меры внесут вклад в формирование более стабильной рыночной среды и будут гарантировать, что товарные фьючерсы снижают риски и нестабильность.
To be sure, political and market volatility in a broad range of emerging-market economies will continue. Надо отметить, что политическая и рыночная нестабильность в целом ряде развивающихся стран с рыночной экономикой будет продолжаться.
Indeed, a major disadvantage of voluntary pledges lies in their volatility. В самом деле, одним из основных недостатков добровольных взносов является их нестабильность.
The volatility in the world's financial markets has led to severe recession in many countries and slowed economic growth in others. Нестабильность на мировых финансовых рынках привела к резкому экономическому спаду в целом ряде стран и замедлила экономический рост в других.