Английский - русский
Перевод слова Volatility
Вариант перевода Волатильность

Примеры в контексте "Volatility - Волатильность"

Примеры: Volatility - Волатильность
Such volatility remains a major challenge in ensuring the basic needs and rights of the population. Подобная волатильность остается главным вызовом в обеспечении базовых потребностей и прав населения.
Such volatility can have negative impacts on the real economy, leading to high social costs. Такая волатильность может оказать негативное воздействие на реальную экономику и чревата серьезными социальными последствиями.
Excessive volatility is observed when price variations surpass some "normal" threshold for some relatively long time. Чрезмерная волатильность отмечается в тех случаях, когда колебания цен на достаточно длительное время выходят за «обычные» границы.
As the charts in the previous section illustrate, excessive volatility has been combined with relatively high prices in the past five years. Как видно из диаграмм, приведенных в предыдущем разделе, в последние пять лет чрезмерная волатильность сочетается с относительно высоким уровнем цен.
The volatility of carbon prices, however, presents a number of challenges and opportunities for implementation. Однако волатильность цен на углерод порождает ряд проблем и открывает новые возможности в плане имплементации.
Investment techniques had been adjusted, including through some limited indexing arrangements, to respond to market volatility. Для реагирования на волатильность рынка были скорректированы методы инвестирования, в том числе с помощью ряда механизмов ограниченной индексации.
Global demands remained weak and the volatility of capital flows in some major emerging economies had caused financial instability. Глобальный спрос по-прежнему является неактивным, а волатильность потоков капитала из некоторых бурно развивающихся стран привела к финансовой нестабильности.
The volatility of energy and food prices has only added to the concerns. Волатильность цен на энергоносители и продовольствие только усилила эти опасения.
High frequency algorithmic trading can also exacerbate volatility. Частое использование алгоритмической торговли может усугубить волатильность.
On September 15, 2008, virtually unprecedented volatility in global securities markets resulted in Lehman Brothers' collapse and bankruptcy filing. 15 сентября 2008 года практически беспрецедентная волатильность на глобальных рынках ценных бумаг привела к краху и банкротству Lehman Brothers.
After the autumn of 2008, exchange-rate volatility slowly receded toward pre-crisis levels. После осени 2008 года волатильность обменного курса медленно отступила к докризисным уровням.
The historic volatility of oil prices reflects these psychological shifts as well as changes in objective reality. Историческая волатильность цен на нефть отражает эти психологические сдвиги, а также изменения в объективной реальности.
Keynes argued that fiscal policy could compensate for this volatility. В понимании Кейнса эту волатильность способна облегчить фискальная политика.
Compared to stock markets, peer-to-peer lending tends to have both less volatility and less liquidity. По сравнению с рынками ценных бумаг, для равноправного кредитования характерна меньшая волатильность и меньшая ликвидность.
This volatility demonstrates the cost of irreversibility and explains why many investors will choose technologies with low risk and a short payback period. Такая волатильность позволяет четко увидеть издержки, связанные с необратимостью ситуации, и объяснить, почему многие инвесторы отдают предпочтение технологиям, характеризуемым низким уровнем риска и коротким периодом окупаемости.
The standard deviation of the patent's value (volatility) should be driven by technical, legal, and market uncertainty. Стандартная девиация стоимости патента (волатильность) должна определяться степенью технической, правовой и рыночной неопределенности.
Finally, legal uncertainty enters the "volatility" of the present cash-flows from a patent. И наконец, правовая неопределенность влияет на "волатильность" текущих денежных потоков на основе патента.
Equally, it was argued that the volatility is determined by technical, market, and legal uncertainty. Кроме того, были приведены доказательства в пользу того, что волатильность определяется степенью технической, рыночной и правовой неопределенности.
In turn, the level and volatility of world crude oil prices is influenced by the export policy of OPEC countries. На уровень и волатильность мировых цен на сырую нефть в свою очередь влияет экспортная политика стран ОПЕК.
The purpose of this provision is to minimize unanticipated market volatility and provide more market information that industry can rely upon for compliance decisions. Цель этого положения - свести к минимуму непрогнозируемую волатильность рынка и обеспечить больший объем рыночной информации, на которую могла бы полагаться промышленность при принятии решений о соблюдении.
In addition, the G20 could create a global strategic oil reserve and release it counter-cyclically to moderate the volatility of oil prices. Кроме того, Группа 20 могла бы создать глобальные стратегические запасы нефти и высвобождать их в противоциклическом режиме, чтобы уменьшить волатильность цен на нефть.
The high volatility of mercury poses a problem regarding air emissions. Высокая волатильность ртути создает проблемы в отношении выбросов в атмосферу.
Excessive oil market volatility has the potential to inhibit demand and reduce the pace of global economic recovery. Чрезмерная волатильность рынка нефти может стать причиной сокращения спроса и снижения темпов оживления мировой экономики.
With an open economy and trade volumes over three times the size of its GDP, volatility was routine. В условиях открытой экономики и при объемах торговли, превышающих его ВВП более чем в три раза, волатильность является обычным делом.
The volatility of basic commodity prices was a very important issue for Costa Rica. Волатильность цен на сырьевые товары является важным для Коста-Рики вопросом.