Английский - русский
Перевод слова Volatility
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Volatility - Нестабильность"

Примеры: Volatility - Нестабильность
The resulting exchange-rate, interest-rate, and commodity-price volatility continues to this day. Результатом стала неустойчивость обменного курса, учетной ставки и товарных цен, и эта нестабильность сохраняется и сегодня.
International trade has experienced marked volatility since the onset of the world financial and economic crisis. С начала мирового финансово-экономического кризиса в международной торговле наблюдается явная нестабильность.
The increasing volatility of cross-border capital flows is reflected in recent trends in net private capital flows to developing countries. Повышенная нестабильность трансграничных потоков капитала находит свое отражение в последних тенденциях в области чистого притока частного капитала в развивающиеся страны.
Governments that set up cap and trade schemes need to set sufficiently tight caps, monitor volatility and set appropriate regulations. Правительствам, вводящим в действие системы «торговли квотами», необходимо устанавливать достаточно жесткие ограничения, контролировать нестабильность и разрабатывать соответствующие положения.
It is important for donors to continue to deliver on their aid commitments and reduce aid volatility. Важно, чтобы доноры продолжали выполнять свои обязательства в отношении помощи и уменьшали нестабильность предоставляемой помощи.
UNISFA maintained an overall stable security environment, despite the underlying tensions and volatility in the Abyei Area. ЮНИСФА обеспечивали в целом стабильную обстановку в плане безопасности, несмотря на сохраняющуюся напряженность и нестабильность в районе Абьей.
The increased volatility in the security situation has led to amplified threats to humanitarian actors. Усилившаяся нестабильность ситуации в области безопасности обусловила повышение угроз участникам гуманитарной деятельности.
The instability in locations surrounding the Abyei Area has also created tensions and volatility within the Area itself. Нестабильность в местностях, окружающих район Абьей, породила напряженность и нестабильность внутри него самого.
The continuing volatility and unpredictable operating environment has a direct impact on the achievement of the Joint Mission's mandate. Сохраняющаяся нестабильность и непредсказуемая обстановка непосредственно сказываются на выполнении мандата Совместной миссии.
Five years after the collapse of Lehman Brothers, short-term capital flows were continuing to cause exchange rate collapses and volatility in emerging economies. Спустя пять лет после краха компании «Лиман Бразерз» краткосрочные потоки капитала по-прежнему провоцируют обвалы валютных курсов и нестабильность в странах с формирующейся экономикой.
However, since the global economic crisis, FDI and trade had experienced marked volatility. Однако с начала глобального экономического кризиса ПИИ и торговля переживают явную нестабильность.
The crisis also aggravated the already marked volatility of global financial flows, which has had a negative impact on growth in some developing economies. Кризис также усилил и без того значительную нестабильность глобальных финансовых потоков, которая имела негативные последствия для ряда развивающихся стран.
During the financial crisis the FISIM price index showed to be very volatile which introduced additional volatility and unpredictability in the overall CPI. До финансового кризиса индекс цен УФПИК характеризовался значительной волатильностью, которая вносила дополнительную нестабильность и непредсказуемость в общий ИПЦ.
Capital flows to most developing countries have also exhibited strong volatility leading in many countries to episodes of feverish speculation between crises. Значительная нестабильность наблюдается также в поступающих в развивающиеся страны потоках капитала, что во многих странах привело к случаям лихорадочной спекуляции в периоды между кризисами.
The volatility of food prices along a rising trend reflects both fundamental economic forces and the increasing financialization of commodity markets. Нестабильность цен на продовольствие при их общем росте обусловлена как фундаментальными экономическими причинами, так и усиливающейся финансиализацией сырьевых рынков.
Unregulated capital flows contribute to increased employment and output volatility in developing countries, usually affecting the most disadvantaged sectors of society. Нерегулируемые потоки капитала усиливают нестабильность занятости и производства в развивающихся странах, которая, как правило, затрагивает наиболее обездоленные слои общества.
The volatility of the context in which the ECP is implemented has forced to constant renovations and learning to ensure the coordination of the mechanisms. Нестабильность условий, в которых осуществляется СБН, требует постоянной корректировки действий, а также обеспечения координации соответствующих механизмов.
As in 2011, UNDP avoided any loss of principal in its investments, despite financial market volatility. В 2011 году ПРООН избежала каких-либо потерь основной суммы инвестированных средств, несмотря на нестабильность финансовых рынков.
It appears the volatility in the serum has been neutralized. Похоже, нестабильность в сыворотке была ликвидирована.
Hunger was not caused by volatility; it was the result of poverty and the unfair distribution of wealth. Причиной голода не является нестабильность; он возникает в результате нищеты и несправедливого распределения богатства.
Such volatility has frequently contributed to problems in managing interest rates and exchange rates, and to financial crises. Подобная нестабильность во многих случаях осложняла проблемы регулирования процентных ставок и валютных курсов и способствовала возникновению финансовых кризисов.
Given the evidence that capital account liberalization increases macroeconomic volatility, many developing countries have experimented with capital controls. С учетом признаков того, что либерализация основного капитала усиливает макроэкономическую нестабильность, многие развивающиеся страны начали в порядке эксперимента вводить механизмы контроля за движением капитала.
The third problem is volatility in income. Третья проблема - это нестабильность доходов.
Developments in 2000 illustrated the volatility and unpredictability of the situation in the region. События 2000 года проиллюстрировали нестабильность и непредсказуемость обстановки в регионе.
The volatility of the assets of the Fund should be borne in mind by the General Assembly when it considered any changes to pension benefits. Эту нестабильность активов Фонда необходимо учитывать Генеральной Ассамблее при рассмотрении ею любых предложений об изменении пенсионной системы.