Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Vital - Крайне важно"

Примеры: Vital - Крайне важно
Effective implementation of that strategy is vital. Крайне важно обеспечить эффективное претворение этой стратегии в жизнь.
To ensure that accurate information is provided, it is vital that the costs be fully captured and the envisaged benefits well justified. Для обеспечения представления точной информации крайне важно, чтобы расходы были полностью учтены, а ожидаемая отдача достаточно обоснована.
Encouraging the development of a window of special funding is also vital. Крайне важно также поощрять создание источника специального финансирования.
This is vital if Kosovo is to become a multi-ethnic and democratic society. Это крайне важно для обеспечения того, чтобы Косово стало многоэтническим и демократическим обществом.
In order to overcome the scourge of HIV/AIDS, it is vital that we strengthen the global assistance mechanisms. Чтобы преодолеть такое зло, как ВИЧ/СПИД, крайне важно укрепить глобальные механизмы оказания помощи.
It was vital that IAEA should be adequately funded. Крайне важно, чтобы МАГАТЭ адекватно финансировалось.
It is also vital that progress is made in the training of staff and the improvement of necessary in-house knowledge and experience. Также крайне важно добиваться прогресса в подготовке персонала и в совершенствовании необходимых внутриорганизационных знаний и опыта.
It is vital that training provide a clear definition and understanding of trafficking and smuggling to avoid confusion and misperceptions. В ходе подготовки крайне важно давать четкое определение и понимание торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов во избежание путаницы и недоразумений.
It was vital and urgent to expand the donor base. Поэтому крайне важно добиться расширения донорской базы.
It is vital that the parties continue to make efforts towards meeting all of their road map obligations. Крайне важно, чтобы стороны продолжали прилагать усилия по выполнению своих обязанностей и обязательств по «дорожной карте».
To achieve this, leadership at both the local and national levels is vital. Для достижения этого крайне важно руководство на местном и национальном уровнях.
It is therefore vital that the Security Council be seized of the issue and closely monitor new developments. Поэтому крайне важно, чтобы Совет Безопасности активно занимался этим вопросом и пристально следил за развитием событий.
It was vital that the 2010 meetings should hold a serious discussion of the impact of space technology on the MDGs. Крайне важно, чтобы на встречах 2010 года предметом серьезного обсуждения стало влияние космических технологий на достижение ЦРТ.
It was vital not to place on those countries an additional burden that they could not meet. Крайне важно не возлагать на эти страны дополнительного бремени, которое является для них непосильным.
To implement the strategies described below, it is vital that the appropriate structures, capabilities, and work processes are in place. З. Для осуществления изложенных ниже стратегий крайне важно обеспечить наличие соответствующих структур, потенциала и рабочих процессов.
What is vital is that plans and policies result in practical action on the ground. Крайне важно, чтобы планы и политика воплощались в практические действия на местах.
It is therefore vital that we secure efficient transport routes and services to facilitate the movement of goods. Поэтому крайне важно, чтобы мы обеспечили эффективные транспортные маршруты и условия для содействия перевозке товаров.
The introduction of comprehensive communication strategies aimed at improving mutual understanding among all segments of society is vital. Крайне важно разработать всеобъемлющие коммуникационные стратегии с целью улучшения взаимопонимания между всеми сегментами общества.
It is vital that we all do our homework in this field. Крайне важно, чтобы все мы проводили надлежащую работу в этой области в своих странах.
In the view of the Board, it is vital that the CMP send such a signal via its decisions at its eighth session. С точки зрения Совета крайне важно, чтобы КС/СС подала такой сигнал через ее решения на восьмой сессии.
That was vital and would assuage anxieties about the condition of the minorities within the country and help prevent a spill-over of tensions. Это крайне важно, поскольку позволит снизить уровень обеспокоенности по поводу условий жизни меньшинств в стране и поможет предотвратить распространение напряженности.
It is therefore vital that United Nations entities continue to ensure that all subcontracting partner information is provided by their implementing partners and vendors. В этой связи крайне важно, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций по-прежнему добивались от партнеров-исполнителей и поставщиков предоставления всей информации о партнерах-субподрядчиках.
The car is still missing and it is vital that we find it. Машина все еще не найдена, и крайне важно найти ее.
It is vital that the partnership between the LDCs and their development partners should be made more dynamic in order to promote their mutual and shared responsibility. Крайне важно сделать партнерство между НРС и их партнерами по развитию более динамичным, чтобы способствовать их взаимной и совместной ответственности.
Furthermore, access to the international market for the agricultural and industrialized products of developing countries should be facilitated; this is vital. Кроме того, необходимо облегчить доступ сельскохозяйственной и промышленной продукции развивающихся стран к международным рынкам; и это крайне важно.