Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Vital - Крайне важно"

Примеры: Vital - Крайне важно
Secondly, it is vital that we improve the monitoring of the implementation of the Working Group's recommendations. Во-вторых, крайне важно, чтобы мы улучшили мониторинг за осуществлением рекомендаций Рабочей группы.
It was vital that that resolution should be implemented. Крайне важно, чтобы эта резолюция была выполнена.
In supporting efforts to achieve peace, it is vital that we address the needs and perspectives of the State and the communities within it. При поддержке усилий по достижению мира крайне важно учитывать потребности и перспективы государства и общин внутри него.
Hence, it is vital that adult teaching centres providing literacy courses be opened. Поэтому крайне важно создавать центры по обучению взрослых и организовывать курсы по ликвидации неграмотности.
It is also vital that protection issues be translated into clear and achievable operational guidance for military and civilian actors. Также крайне важно, чтобы вопросы защиты подкреплялись четкими и осуществимыми оперативными указаниями для военных и гражданских субъектов.
It is, therefore, vital that its provision and use is as efficient as possible. Поэтому крайне важно, чтобы транспорт обеспечивался и использовался как можно более эффективно.
To that end, it was vital that UNCTAD continue and enhance its research and policy analysis work with respect to LDCs. Для этого крайне важно, чтобы ЮНКТАД продолжала и расширяла свои исследования и анализ политики в преломлении к НРС.
Acting quickly is vital, as we know, for success. Для достижения успеха, как мы знаем, крайне важно действовать оперативно.
Sugar, rice, dairy and cotton were key crops where immediate progress was vital. Крайне важно добиться незамедлительного прогресса в таких ключевых секторах, как сахар, рис, молочные продукты и хлопок.
It is vital that we invest systematically and ardently in our human resources, devoting as many resources as possible to education. Для нас крайне важно систематически и настойчиво инвестировать в наши людские ресурсы, направляя как можно больше ресурсов на цели образования.
Furthermore, it is vital that those efforts to reduce nuclear weapons progress with transparency. Далее, крайне важно, чтобы эти усилия по сокращению ядерных вооружений осуществлялись в условиях транспарентности.
It is vital that we all keep working together to achieve global peace. Крайне важно, чтобы все мы продолжали совместную работу в интересах мира во всем мире.
It was vital that entrepreneurs should have access to information on technology and markets, finances and human resources. Крайне важно, чтобы предприниматели имели доступ к информации о технологии, рынках, финансах и людских ресурсах.
At the same time, it is vital that those responsible for committing atrocities against civilian populations not go unpunished. В то же время крайне важно, чтобы лица, виновные в совершении жестоких злодеяний в отношении гражданского населения, не оставались безнаказанными.
An independent mechanism for investigation was vital. Крайне важно создание независимого следственного механизма.
It is vital, however, that this collective impatience be voiced and guided through democratic channels. Тем не менее крайне важно, чтобы это коллективное недовольство нашло свое выражение и было направлено в демократическое русло.
Several delegations were of the view that it was vital not to allow reservations to the protocol. Несколько делегаций выразили мнение о том, что крайне важно не допустить оговорок к протоколу.
Integration of gender perspectives in peace support operations is vital. Крайне важно учитывать гендерную проблематику при проведении операций в поддержку мира.
It is vital that the international community adopt a comprehensive, coherent and cooperative approach to fighting terrorism. Крайне важно, чтобы международное сообщество выработало всеобъемлющий, согласованный подход на основе сотрудничества к борьбе с терроризмом.
It is also vital that recovery efforts do not resort to open or disguised protectionist measures. Крайне важно также, чтобы в процессе оживления экономической деятельности не применялись явные или скрытые протекционистские меры.
Raising funds for activities and projects is a vital element in ensuring the successful completion of the Decade. Для обеспечения успешного завершения Десятилетия крайне важно добиться привлечения дополнительных средств для реализации мероприятий и проектов в этой области.
Obviously, it is vital that we renew our political commitment and partnership to sustain the progress made. Безусловно, в целях закрепления достигнутого прогресса крайне важно подтвердить нашу политическую приверженность и активизировать партнерства.
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации.
It is therefore vital that women become increasingly involved in mediation efforts and processes. Поэтому крайне важно, чтобы женщины активнее участвовали в усилиях и процессах в области посредничества.
It is therefore vital that we focus on improving implementation. Поэтому крайне важно направить наше внимание на повышение эффективности процесса осуществления.