The virtual forum may also allow for the dissemination of the findings and recommendations of the in-person forum meetings to those stakeholders unable to attend the meetings in person. |
Кроме того, виртуальный форум способен обеспечить распространение выводов и рекомендаций совещаний участников форума в формате личного участия среди тех заинтересованных лиц, которые не могут присутствовать на заседаниях лично. |
You know, I guess the first question is, why build a virtual world at all? |
Я думаю, первый вопрос: Для чего вообще создается виртуальный мир? |
If you look carefully, you can even see a hint of the Apple menu, up here in the upper left, where the virtual world has literally punched through to the physical. |
Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический. |
Normally, the chamber operates like a treadmill, with the virtual world disappearing behind us and being rendered in front of us as we move through it, but while it's frozen, Morty, we can get to... |
Обычно камера работает как беговая дорожка, виртуальный мир исчезает позади нас и появляется впереди когда мы движемся, но когда он остановлен мы можем добраться до... края. |
The proposal for the International Financing Facility: a new innovative financing mechanism or a virtual loan of future grant assistance? |
Предложение о Международном фонде финансирования: новый нетрадиционный механизм финансирования или виртуальный кредит будущей безвозмездной помощи? |
The virtual on-site operations coordination centre, an online, real-time information exchange platform for emergency managers, has recently been upgraded, and now directly links to and provides the platform for the Global Disaster Alert and Coordination System. |
Недавно была модернизирована онлайновая интерактивная служба обмена информацией для руководителей, занимающихся вопросами оказания чрезвычайной помощи, - Виртуальный центр координации операций на местах, - которая теперь напрямую подключена к Глобальной системе оповещения о бедствиях и координации деятельности по ликвидации их последствий и служит для нее платформой. |
You put your eye on the virtual world and said us, that internet is not good, it's anarchy and disorder. |
Ты обратил свой взор на мир виртуальный и ты сказал нам, что интернет - это нехорошо, интернет - это анархия и беспорядок. |
Image files generated with CloneDVD or CloneCD can be mounted onto a virtual drive from your hard-disk or from a network drive and used in the same manner as inserting them into a normal CD/DVD drive. |
Файлы, сгенерированные с CloneDVD или CloneCD, могут быть подключены в виртуальный диск и таким образом могут использоваться как обычный компакт-диск. |
Name-based virtual hosting allows multiple DNS hostnames to be hosted by a single server (usually a web server) on the same IP address. |
Виртуальный хостинг на основе имен позволяет размещать несколько имен хостов на одном сервере (обычно на веб-сервере) на одном IP-адресе. |
The city has six mobile operators (Beeline, MegaFon, MTS, Tele2 Russia, Letai, Yota, and also operates virtual mobile operator "Mobile public communication"). |
В городе действует 6 операторов сотовой связи (Билайн, МегаФон, МТС, Tele2 Россия, Летай, Yota, а также действует виртуальный оператор сотовой связи «Мобильная государственная связь»). |
Dear users, if you do not want to fly just for yourself and want to become part of the community who want to diversify their virtual flying, then definitely do not hesitate to enter the ranks of pilots Sciences. |
Уважаемые пользователи, если вы хотите летать только для себя и хотят, чтобы стать частью сообщества, которые хотят диверсифицировать свой виртуальный полет, то, конечно, не колеблясь, чтобы вступить в ряды пилотов академии наук. |
It is provided either by the host operating system (virtual DPMI host) or by a DOS extender (real DPMI host). |
Он предоставляется либо операционной системой (виртуальный DPMI-хост), либо расширителем DOS (реальный DPMI-хост). |
Thus, VirtualGL prevents GLX commands from being sent over the network to the user's X display or to a virtual X display ("X proxy"), such as VNC, that does not support GLX. |
Таким образом, VirtualGL предотвращает отправку GLX команд по сети к пользователю X дисплея или на виртуальный X дисплей («X прокси»), как, например, VNC, которые не поддерживают GLX. |
Furthermore, the SCF continued to make use of its virtual forum where information on the meetings of the forum, as well as other relevant information such as submissions, presentations by members during external events, and other relevant documents, is available to all interested stakeholders. |
Кроме того, ПКФ продолжал использовать свой виртуальный форум, на котором все заинтересованные круги могут получить информацию о заседаниях форума, а также другую соответствующую информацию, такую как представления, презентация членов в ходе внешних мероприятий и другие соответствующие документы. |
Renting a virtual server, you get the opportunity to dispose of part of the disk space, memory and processor of the present (real) server, which is part of the cluster, which in turn has an enormous computational power and reliability. |
Арендуя виртуальный сервер, Вы получаете возможность распоряжаться частью дискового пространства, памятью и процессором настоящего (реального) сервера, являющегося частью кластера, который в свою очередь, обладает огромной вычислительной мощностью и надежностью. |
In addition to her hit singles, the album features two new songs: the single "On s'aimerait tout bas" and a virtual duet with Ray Charles, "Ensemble." |
Диск включает лучшие композиции певицы и две новые песни: «On s'aimerait tout bas» и «Ensemble» (виртуальный дуэт с Рэем Чарльзом). |
These aspects included the limited use of Superman's powers and the game's setting in a virtual world, which was due to the desire to not have Superman fighting "real" people. |
Эти аспекты включали ограниченное использование способностей Супермена, а также перенос действия игры в виртуальный Метрополис, что было связано с желанием избежать драк Супермена с «живыми людьми». |
The majority of urban children, who are now deprived of experiencing a village life due to massive urbanization, can increase their knowledge of their roots through a virtual tour of the village. |
Большинство городских детей, которые в настоящее время лишены опыта сельской жизни в связи с массовой урбанизацией, могут расширить знания о своих корнях через виртуальный тур по городу. |
GAINS had a database of gender-related research and training resources and a dynamic and interactive virtual workshop on gender that consisted of a platform of researchers, specialists and national and regional focal points. |
ГАИНС содержит базу данных по исследованиям и ресурсам для подготовки кадров по гендерным проблемам и обеспечивает динамичный и интерактивный виртуальный практикум по гендерным вопросам, который выполняет роль форума для исследователей, специалистов и национальных и региональных координационных центров. |
By means of this "virtual classroom", it would be possible to exchange information and experiences on all aspects connected to the content and the information technology aspects of PRTRs. |
Такой "виртуальный класс" позволит обмениваться информацией и опытом по всем аспектам, связанным с содержанием и информационными технологиями РВПЗ. |
With respect to the front end, some parties have proposed the creation of an actual or virtual reserve fuel bank of last resort, under IAEA auspices, for assurances regarding the supply of nuclear fuel. |
В том, что касается начальной стадии цикла, некоторые стороны предложили создать реальный или виртуальный банк резервного топлива под эгидой МАГАТЭ, с тем чтобы обеспечить поставки ядерного топлива в случае острой необходимости. |
The Agency also supported the establishment of a regular academic Master's degree programme in nuclear sciences in Egypt and Ghana, launched a virtual "human health campus" and started an e-learning portal providing resources for health professionals engaged in delivering radiation medicine and nutrition. |
Агентство также оказывало помощь в организации регулярной программы обучения на степень магистра ядерных наук в Гане и Египте, организовало виртуальный «лагерь здоровья человека» и создало портал электронного обучения, на котором размещены ресурсы для медицинских специалистов, занимающихся медицинской радиологией и вопросами питания. |
As indicated in the appendix (para. 8 (a)-(c)), there may be benefits to hosting the virtual office on a separate system. |
З. Как указано в добавлении (пункты 8(а)-(с)), виртуальный офис, возможно, полезно было бы разместить в отдельной системе. |
All parts of the website (public website, restricted website and virtual office), whatever server they are carried on, will need to be provided with adequate security to prevent unauthorized access or interference and with adequate, regular backup. |
З. Все элементы веб-сайта (веб-сайт открытого пользования, веб-сайт ограниченного доступа и виртуальный офис), на каких бы серверах они ни располагались, должны будут иметь адекватную защиту во избежание несанкционированного доступа или помех с адекватным регулярным резервным копированием. |
The core areas of the strategy, which are in line with the original objectives of UN.GIFT, include awareness-raising, multi-stakeholder coordination and cooperation, civil society and private sector partnerships, multi-agency research and a UN.GIFT virtual knowledge hub. |
Основными элементами этой стратегии, которая соответствует первоначальным целям ГИБТЛ-ООН, являются расширение осведомленности, многосторонняя координация и сотрудничество, партнерские отношения гражданского общества и частного сектора, многоучрежденческие исследования и виртуальный информационный центр ГИБТЛ-ООН. |