Английский - русский
Перевод слова Virtual
Вариант перевода Виртуальный

Примеры в контексте "Virtual - Виртуальный"

Примеры: Virtual - Виртуальный
Service domains present virtual services, such as virtual disk drives and network switches, to other domains. Сервисный домен предоставляет другим доменам службы, такие как службу виртуальных дисков и виртуальный коммутатор ЛВС.
Virtual server has unquestionable advantages over the conventional as well as to virtual hosting. Виртуальный сервер имеет неоспоримые преимущества как перед обычным, так и перед виртуальным хостингом.
It wasn't a virtual choir. Это был не просто виртуальный хор.
The first thing, as I said, is going to be virtual stuntmen. Нашим первым продуктом, как я и сказал, будет виртуальный каскадёр.
And now what I can effectively do is, I can literally step into this virtual world. И теперь я действительно могу это сделать - в буквальном смысле войти в виртуальный мир.
A virtual workshop would promote consultation and dialogue on critical issues, generate new knowledge and promote an exchange of information and experience. Виртуальный практикум будет способствовать проведению консультаций и диалога по основным вопросам, обеспечивать получение новых знаний и способствовать обмену информацией и опытом.
This "virtual classroom" could also play a role for those countries starting to implement PRTR systems. Кроме того, "виртуальный класс" может сыграть роль в странах, приступающих к внедрению систем РВПЗ.
Mr. Scholten presented the "virtual classroom". Г-н Шолтен представил "виртуальный класс".
Many of the networks can be virtual, overcoming, thereby, the usual constraints imposed by distance and time. Многие из таких сетей могут носить виртуальный характер, позволяя тем самым преодолевать обычные препятствия, обусловленные расстоянием и временем.
It is a permanent and dynamic "virtual workshop" on gender issues. Платформа представляет собой своего рода постоянный и динамичный «виртуальный семинар» по гендерным вопросам.
Moreover, a regional virtual centre for technology foresight in the CEE/NIS countries was launched. Был также открыт региональный виртуальный центр технологического прогнозирования для ЦВЕ/ННГ.
Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full-speed into the virtual world. Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир.
First virtual degree course, "Legal Foundation and Application of International Standards of Human Rights and Gender Perspective". Первый виртуальный учебный курс посвящен проблемам обоснования судебных решений, а также применению международных стандартов и гендерного подхода.
That virtual world has a marked effect on their thinking and behaviour. Этот виртуальный мир заметно влияет на их мышление и поведение.
It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. Он также открыл виртуальный информационный центр по вопросам ликвидации насилия в отношении женщин.
UNFPA and UNIFEM are planning to develop a standardized virtual gender-responsive budget training course in English, French and Spanish. ЮНФПА и ЮНИФЕМ планируют создать стандартизированный виртуальный курс обучения составлению учитывающих гендерные факторы бюджетов на английском, французском и испанском языках.
A virtual training course for forensic physicians contained a separate chapter on human rights. Виртуальный курс профессиональной подготовки для судебно-медицинских экспертов содержит отдельную главу по правам человека.
You give someone's name and say this person makes the decision as to when the virtual me dies. И даешь чье-то имя и говоришь: этот человек будет решать, когда умрет виртуальный я.
I can create a virtual snapshot of an event in my mind and then walk through it. Я создаю виртуальный портрет события в уме и хожу внутри него.
After about a month, Kitty sends me a virtual gift. Где-то через месяц Китти отправила мне виртуальный подарок.
The virtual tribunal aims to make available in real time the video record of trials, trial transcripts and documentation, interviews and commentary. Виртуальный трибунал предназначен для предоставления в режиме реального времени видеозаписей судебных процессов, протоколов и документов судебных заседаний, записей интервью и комментариев.
A series of four joint European projects enabled completion of the concept of "virtual university": virtual classroom, virtual laboratory, virtual library, and wireless campus. Благодаря серии из четырех совместных европейских проектов удалось выработать концепцию "виртуального университета", включающую в себя виртуальные классные комнаты, виртуальные лаборатории, виртуальные библиотеки и виртуальный университетский городок.
Instead, it has a virtual view of the processor and runs in Guest Virtual Address, which, depending on the configuration of the hypervisor, might not necessarily be the entire virtual address space. Вместо этого у них есть виртуальное представление процессора и гостевой виртуальный адрес, зависящий от конфигурации гипервизора, вовсе необязательно при этом занимающий все виртуальное адресное пространство.
The security benefit is that if the server running on the virtual machine is compromised, only the virtual server is affected and not the parent installation. Безопасность достигается в том, что если сервер, запущенный внутри виртуальной машины, будет взломан, то будет затронут только виртуальный сервер, а не родительская установка.
The chief disadvantage of such a scheme lies in duplication of virtual circuits: a host must create a separate virtual circuit for each high-level protocol if more than one protocol is used. Главный недостаток такой схемы заключается в дублировании виртуальных каналов: хост должен создать отдельный виртуальный канал для каждого протокола высокого уровня, если используется более одного протокола.