| Educational and teaching tools include online courses; graduate programmes; professional training courses and exchanges; and forums such as the Virtual Forum on Cybercrime developed by the Korean Institute of Criminology. | Образовательные и учебные материалы включают онлайновые курсы, программы для высших учебных заведений, профессиональные подготовительные курсы и программы обменов, а также такие форумы, как Виртуальный форум против киберпреступности, организованный Корейским институтом криминологии. |
| ∙ Virtual trade facilitation Trade Point - In this case the Trade Point brings together its affiliated service providers using electronic data interchange (EDI) over the Internet or a private network. | Виртуальный центр по вопросам торговли, создающий условия, облегчающие торговлю - в этом случае центр по вопросам торговли объединяет своих ассоциированных поставщиков услуг, использующих электронный обмен данными (ЭОД) через Интернет или частную сеть. |
| Also in the future, consideration will be given to the launch of a similar project in Azerbaijan - "Museum Centre of Azerbaijan: Virtual Branch" directed towards the cultural integration of the regions of Azerbaijan. | Также в будущем рассматривается идея создания аналогичного проекта в Азербайджане - «Музейный Центр Азербайджана: виртуальный филиал», направленный на культурную интеграцию районов Азербайджана. |
| (b) UNU Global Virtual University, a joint effort by UNU, UNEP, UNEP Grid-Arendal and Agder University College (Norway); | Ь) открыт Глобальный виртуальный университет УООН, который был создан благодаря совместным усилиям УООН, ЮНЕП, БДВР-Арендаль и Университетским колледжем в Агдере (Норвегия); |
| (a) The Virtual Forum against Cybercrime (VFAC) is a programme that contributes to the prevention of cybercrime through the provision of training and knowledge management services and focuses heavily on international cooperation. | а) Виртуальный форум против киберпреступности (ВФПК) - это программа, способствующая предупреждению киберпреступности путем проведения профессиональной подготовки и предоставления услуг по управлению знаниями с уделением большого внимания международному сотрудничеству. |
| the virtual forum 19 - 22 6 | и виртуальный форум 19-22 6 |
| Okay, could you drop in a virtual screw? | Можешь поставить туда виртуальный болт? |
| Let me give you a virtual tour. | Разреши предложить тебе виртуальный тур. |
| Jack Choi: On the virtual dissection table | Джек Чхве: Виртуальный анатомический стол |
| That was a virtual experience maze. | Замкнутый виртуальный логический лабиринт. |
| You've created a virtual skeleton. | Вы создали виртуальный скелет. |
| Can we start the virtual walk-around? | Запускай "виртуальный осмотр". |
| Your mri machine, virtual Vincent. | Твой томограф, виртуальный Винсент. |
| You cannot exist as a virtual presence. | Ты не существуешь как виртуальный сосед |
| It works as a virtual printer. | Представляет собой виртуальный принтер. |
| Who is the virtual Daniel Pierce? | Каков виртуальный Дэниел Пирс? |
| You're a virtual tour guide. | Теперь ты виртуальный гид. |
| The "virtual classroom" | "Виртуальный класс". |
| (a) United Nations Water Virtual Learning Centre, developed by UNU-INWEH in collaboration with the United Nations Department of Economic and Social Affairs; | а) открыт Виртуальный учебный центр Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, который был разработан УООН-МСВЭЗ совместно с Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам; |
| A virtual vacation in a virtual life. | Виртуальный отпуск в виртуальной жизни? |
| We build a virtual nuclear reactor. | Мы потроим виртуальный ядерный реактор. |
| And it's sort of a metaphor for me for the virtual world. | И для меня он символизирует виртуальный мир. |
| You will be able to consult in our virtual catalog a wide range of vessel. | К Вашим услугам виртуальный каталог широкой гаммы судов. |
| It allows a virtual 5.1 surround sound to be heard through a standard pair of headphones. | Позволяет воспроизводить виртуальный объёмный 5.1-канальный звук через стандартные наушники. |
| When someone dials this virtual number, your actual telephone or cell phone rings. | Звонки на виртуальный номер переводятся на ваш стационарный или мобильный телефон. |