Английский - русский
Перевод слова Vigorously
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Vigorously - Решительно"

Примеры: Vigorously - Решительно
It has to be addressed vigorously to help the security of maritime trade routes. С ним необходимо решительно бороться, чтобы помочь обеспечить безопасность морских торговых путей.
The future of all nations of the Western Balkans lies in European integration, and Kosovo intends to pursue that goal very vigorously. Будущее всех стран Западных Балкан обусловлено европейской интеграцией, и Косово намерено решительно добиваться этой цели.
We vigorously condemn the attacks on humanitarian personnel, and we believe that impunity for those committing these crimes must end. Мы решительно осуждаем нападения на гуманитарный персонал и считаем, что безнаказанности за совершение подобных преступлений нужно положить конец.
We vigorously condemn the barbaric act that took the life of an innocent Korean citizen. Мы решительно осуждаем варварский акт, который унес жизнь ни в чем не повинного корейского гражданина.
The Government of Canada and the Government of Nova Scotia vigorously dispute, deny and repudiate these allegations which are completely unsubstantiated. Правительство Канады и власти Новой Шотландии решительно опровергают, отрицают и отвергают эти утверждения, которые являются абсолютно необоснованными.
Once again, Cuba vigorously rejects such lies. Куба вновь решительно отвергает такую ложь.
We vigorously supported its proposal, because we feel it will pave the way for disarmament in the coming years. Мы решительно поддерживаем ее предложение, поскольку мы считаем, что оно откроет путь к разоружению в ближайшие годы.
Faster, deeper and broader debt relief should be pursued vigorously through the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Более оперативные, глубокие и широкие меры по облегчению бремени задолженности должны решительно проводиться через инициативу для бедных стран с крупной задолженностью.
At the time, Mali vigorously condemned those attacks, which nothing can justify. В то же время Мали решительно осуждает эти не имеющие оправдания нападения.
Given such serious acts, which we vigorously condemn, the competent international authorities must intervene as a matter of urgency. Эти жестокие действий, которые мы решительно осуждаем, требуют немедленного вмешательства компетентных международных сил.
We believe that the recommendations contained in the Brahimi report ought to be vigorously implemented. Мы считаем, что рекомендации, содержащиеся в докладе Брахими, должны быть решительно осуществлены.
An indigenous representative focused upon the question of "specific intent" being proposed by one Government and vigorously opposed that restriction. Другой представитель коренных народов остановился на вопросе о "конкретном намерении", как это предлагается одним правительством, и решительно высказался против такого ограничения.
The expert not only condemns these violations of the law, but vigorously denounces the impunity which seems to apply to them. Эксперт не только осуждает подобные нарушения закона, но и решительно выступает против видимой безнаказанности тех, кто их допускает.
South-South cooperation can also play a pivotal role and should therefore be vigorously promoted. Сотрудничество Юг-Юг также способно играть ключевую роль, и поэтому его следует решительно поддерживать.
This decree revitalizes CEAWC by giving it additional powers to act more vigorously under the direct supervision of the Presidency. Этот указ активизирует деятельность КИСПЖД за счет наделения его дополнительными полномочиями действовать более решительно под непосредственным контролем президента.
We condemn vigorously those who violate the Constitution and who launch attacks against international presence, civilian as well as military. Мы решительно осуждаем тех, кто нарушает конституцию и совершает нападения на международное присутствие, как гражданское, так и военное.
It also vigorously condemned the practice of State terrorism. Куба также решительно осуждает практику государственного терроризма.
All, including Kosovo Albanians, must vigorously condemn violent action and isolate the extremist armed formations which remain in and around Macedonian borders. Все, включая косовских албанцев, должны решительно осудить акты, связанные с применением насилия, и изолировать экстремистские вооруженные группировки, которые по-прежнему находятся в пределах и вокруг границ Македонии.
Today's war crimes should be vigorously condemned and the perpetrators must be brought to justice. Совершенные сегодня военные преступления следует решительно осудить, а виновных передать в руки правосудия.
The Council should impose the articles of the Fourth Geneva Convention of 1949 and apply those principles strictly and vigorously. Совет должен добиваться соблюдения положений статей четвертой Женевской конвенции 1949 года и применять предусмотренные ими принципы строго и решительно.
Mr. Al-Kidwa vigorously condemned the bombings in Madrid. Г-н аль-Кидва решительно осуждает взрывы бомб в Мадриде.
Non-governmental organizations should work vigorously to change this through advocacy and awareness-raising campaigns. Неправительственные организации должны решительно добиваться этого с помощью информационных кампаний, а также кампаний по повышению уровня осведомленности.
UNMIK continues, together with the other international presences, to encourage the Kosovo authorities to address these problems more vigorously. МООНК продолжает вместе с другими международными присутствиями призывать власти Косово более решительно взяться за решение этих проблем.
He is of exemplary character, and he intends to vigorously contest the allegations. У него образцовый характер, и он намерен решительно опротестовывать обвинения.
The Ministry acts vigorously to promote information campaigns intended to raise awareness both among the ministry's staff and among pupils. Министерство решительно и энергично содействует проведению информационных кампаний для повышения уровня осведомленности как работников министерства, так и учащихся.