At the same meeting, the Chairman stated that he had held consultations with representatives of the five United Nations regional groups concerning the vacant positions of the SBSTA, namely those of Vice-Chairman and Rapporteur. |
На том же заседании Председатель указал, что он провел консультации с представителями пяти региональных групп Организации Объединенных Наций по вопросу о вакантных должностях в ВОКНТА, а именно заместителя Председателя и Докладчика. |
The Chairman nominated Mr. Ray Walker, United Kingdom, a CEFACT Vice-Chairman, to the position of Chair of the Steering Group (CSG). |
Председатель предложил кандидатуру г-на Рэя Уолкера (Соединенное Королевство), заместителя Председателя СЕФАКТ, для избрания на пост Председателя Руководящей группы (РГС). |
Served as Vice-Chairman of the Fifth Committee during the fifty-fourth session of the General Assembly, chairing informal negotiations on several issues and coordinating the activities of the Committee. |
выполнял функции заместителя Председателя Пятого комитета в ходе пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, исполнял обязанности председателя на неофициальных переговорах по ряду вопросов и координировал деятельность Комитета; |
The Council further decided that the Philippines would serve in the capacity of Vice-Chairman, and left open the possibility of increasing the number of Vice-Chairmen at a future date. |
Совет далее постановил, что представитель Филиппин будет исполнять обязанности заместителя Председателя, и оставил открытой возможность увеличения числа заместителей Председателя в будущем. |
Under normal circumstances, he would have also met with members of the NLD Central Executive Committee (CEC), including its Chairman, U Aung Shwe, its Vice-Chairman, U Tin Oo, and its spokesperson, U Lwin. |
При обычных обстоятельствах он встретился бы также с членами Центрального исполнительного комитета (ЦИК) НЛД, включая его Председателя У Аунг Шве, заместителя председателя У Тин О и представителя по связям с общественностью У Лвина. |
His own term and that of Vice-Chairman John Muwanga would expire at the end of 2011. |
Срок полномочий самого оратора и срок полномочий заместителя Председателя Джона Муванги истекает в конце 2011 года. |
In the afternoon of 2 September, an informal meeting was co-chaired by Jim McLay (New Zealand) and Yannis Vardakastanis, Vice-Chairman of the International Disability Alliance, representing civil society organizations. |
Во второй половине дня 2 сентября было проведено неофициальное заседание под председательством Джима Маклея (Новая Зеландия) и заместителя председателя Международного союза инвалидов Яниса Вардакастаниса, представляющего организации гражданского общества. |
Served as Vice-Chairman on the Bureau of the Fifth Committee at the sixty-fifth session of the General Assembly (September 2010 to August 2011). |
На шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи выполнял функции заместителя Председателя Бюро Пятого комитета (сентябрь 2010 года - август 2011 года). |
Serving as Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur at those sessions were: |
Функции Председателя, заместителя Председателя и Докладчика на этих сессиях выполняли соответственно: |
On 3 January 2008, the Council appointed Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica as the new Chairman of the Committee, while Croatia replaced Ghana as Vice-Chairman. |
3 января 2008 года Совет Безопасности назначил новым Председателем Комитета посла Хорхе Урбину (Коста-Рика), а представитель Хорватии сменил представителя Ганы в качестве заместителя Председателя. |
She had since been informed by the Chairman of the Group of African States that the Group had nominated Mr. Saizonou (Benin) for the remaining post of Vice-Chairman. |
После этого она была проинформирована Председателем Группы африканских государств о том, что эта Группа выдвинула кандидатуру г-на Сезону (Бенин) для заполнения последней вакантной должности заместителя Председателя. |
The Chairman announced that there were four candidates for three posts of Vice-Chairman, but that there were no candidates at all for the post of Rapporteur. |
Председатель говорит, что имеется четыре кандидата для заполнения трех должностей заместителя Председателя, а на должность Докладчика не выдвинуто ни одной кандидатуры. |
At the same time, I wish to express my most sincere appreciation to my friend, the representative of Mexico, Ambassador Gustavo Albin, for his kind words and to all representatives who today have honoured me by electing me Vice-Chairman of the First Committee. |
В то же время мне хотелось бы искренне поблагодарить моего друга представителя Мексики посла Густава Альбина за любезные слова в мой адрес, а также всех тех представителей, которые сегодня оказали мне большую честь, избрав меня на пост заместителя Председателя Первого комитета. |
At its thirtieth session, on 28 April 2003, the Committee decided that, in order to ensure equitable geographic balance, it would defer the election of Vice-Chairman to replace Mr. González Poblete pending the assumption of duties by his successor. |
На своей тридцатой сессии 28 апреля 2003 года Комитет постановил, что для обеспечения справедливого географического распределения он отложит выборы заместителя Председателя для замены г-на Гонсалеса Поблете до того времени, пока его преемник не приступит к выполнению своих обязанностей. |
I have received a letter from the Chairman of the Group of African States informing the Commission that the Group has endorsed Benin as its Vice-Chairman. |
Я получил письмо от Председателя Группы африканских государств, в котором он уведомляет Комиссию о том, что Группа утвердила кандидатуру Бенина в качестве претендента на пост заместителя Председателя. |
The CHAIRMAN informed the Committee that the Group of Eastern European States required more time to agree on a candidate for the office of Vice-Chairman and suggested that the Committee should postpone the election of the second Vice-Chairman. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, информировав Комитет о том, что Группе государств Восточной Европы необходимо дополнительное время для согласования кандидатуры на должность заместителя Председателя, предлагает отложить выборы второго заместителя Председателя. |
On behalf of Ambassador Tanaka, Vice-Chairman of the First Committee during its forty-ninth session, I am pleased and honoured to nominate Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany for the post of Vice-Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly. |
От имени посла Танаки, заместителя Председателя Первого комитета на сорок девятой сессии, я с удовольствием выдвигаю кандидатуру посла Вольфганга Хоффманна, Германия, на пост заместителя Председателя Первого комитета на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
At its forty-eighth session, in 2005, the Committee noted the candidatures of Gérard Brachet, Elöd Both and Paul R. Tiendrebeogo for the offices of Chairman, First Vice-Chairman and Second Vice-Chairman, respectively, of the Committee for the period 2006-2007. |
На своей сорок восьмой сессии в 2005 году Комитет отметил, что на должности Председателя, первого заместителя Председателя и второго заместителя Председателя Комитета на период 2006-2007 годов предложены, соответственно, кандидатуры Жерара Браше, Элёда Бота и Пола Р. Тьендребеого1. |
The Committee agreed that the Vice-Chairman, Mr. Hazem Fahmy (Egypt), in addition to serving as Vice-Chairman, would also serve as Rapporteur of the Preparatory Committee. |
Комитет принял решение, что заместитель Председателя г-н Хазем Фахми (Египет) в дополнение к своим функциям заместителя Председателя будет также выполнять обязанности Докладчика Подготовительного комитета. |
In accordance with article 18 of its statute, which provides that the Unit shall elect each year from among the Inspectors a Chairman and a Vice-Chairman, the Unit elected Armando Duque González as Chairman and Ion Gorita as Vice-Chairman for the calendar year 2003. |
В соответствии со статьей 18 своего статута, предусматривающей, что Группа ежегодно избирает из числа инспекторов Председателя и заместителя Председателя, Группа избрала Армандо Дуке Гонсалеса Председателем и Йона Гориту заместителем Председателя на 2003 календарный год. |
At its organizational meeting in December 2004, the Commission entrusted me, in my capacity as Vice-Chairman, to perform the functions of Acting Chair until such time as the regional groups were ready to nominate their candidates to the Bureau of the Disarmament Commission. |
На организационной встрече в декабре 2004 года Комиссия поручила мне в качестве заместителя Председателя выполнять функции исполняющего обязанности Председателя до того момента, когда региональные группы будут готовы предложить кандидатуры в Бюро комиссии по разоружению. |
The Group also took note of the proposed conversion of several positions recommended in the report, as well as the strong views expressed by the Vice-Chairman of the Advisory Committee on the funding of quick-impact projects. |
Группа также отмечает предлагаемое преобразование ряда должностей, рекомендуемое в докладе, а также принимает к сведению обоснованное мнение заместителя Председателя Консультативного комитета по вопросу о финансировании проектов с быстрой отдачей. |
At its 13th meeting, on 19 October, the Committee decided to establish an open-ended Working Group on the item and elected Mr. Suresh Chaturvedi (India), Vice-Chairman of the Sixth Committee, as Chairman of the Working Group. |
На своем 13-м заседании 19 октября Комитет постановил создать Рабочую группу открытого состава по данному пункту и избрал г-на Суреша Чатурведи (Индия), заместителя Председателя Шестого комитета, Председателем этой Рабочей группы. |
The Committee was informed that the Group of Non-Aligned States had nominated Nigeria to serve as Vice-Chairman of the first session and Chairman of a future session. |
Комитету сообщили, что группа неприсоединившихся государств выдвинула представителя Нигерии в качестве кандидата для выполнения функций заместителя Председателя первой сессии и Председателя будущей сессии. |
At the same meeting, the Bureau of the Committee was elected, except for the third Vice-Chairman, who was elected by acclamation on 14 May (see para. 15). |
На том же заседании было избрано Бюро Комитета, за исключением третьего заместителя Председателя, который был избран путем аккламации 14 мая (см. пункт 15). |