| Additionally, LPRC stated that funds had been provided to the Executive Mansion and the vice-chairman's office for the purchase of vehicles during the transitional period. | Помимо этого, Либерийская нефтеперерабатывающая компания заявила о том, что в ходе переходного периода определенные суммы были перечислены в правительственную резиденцию и в канцелярию заместителя Председателя правительства для покупки автомобилей. |
| If the chairman is unable to attend, he is replaced by one of the deputy chairmen. If the vice-chairman is unable to attend, he is replaced by another member. | В случае, когда председатель не может выполнять свои функции, его место занимает один из помощников председателя, а место заместителя председателя занимает один из членов. |
| On November 4, 2010 Prentice announced he was resigning as Environment Minister effective immediately and that he would be resigning as Member of Parliament for Calgary Centre-North by the end of the year to take a job as vice-chairman of the Canadian Imperial Bank of Commerce. | 4 ноября 2010 года Прентис объявил о своём незамедлительном уходе с должности министра окружающей среды и об уходе с поста депутата от Севера центра Калгари к концу этого года в связи с назначением на пост заместителя председателя Canadian Imperial Bank of Commerce. |
| Building on the work of the previous Advisory Group was facilitated by the fact that the chairman of the Global Anti-Counterfeiting Groups Network, who had played a leading role in the previous Advisory Group, agreed to serve as vice-chairman of TOS-IP. | Использование результатов работы Консультативной группой облегчалось за счет того, что председатель Всемирной сети групп по борьбе с контрафактной продукцией, игравший ведущую роль в бывшей Консультативной группе, согласился занять должность заместителя председателя ГС-ИС. |
| Election of the Vice-Chairman. | З. Выборы заместителя Председателя. |
| There is no senior Vice-Chairman. | Должность старшего заместителя Председателя не предусмотрена. |
| One Vice-Chairman position remains open. | Одна должность заместителя Председателя остается вакантной. |
| At its 1273rd meeting, on 12 March, the Commission endorsed the designated First Vice-Chairman and Third Vice-Chairman. | На своем 1273-м заседании Комиссия одобрила предложенные кандидатуры на должности первого заместителя Председателя и третьего заместителя Председателя. |
| It also discussed possible alternatives and, in particular, took account of advice from Mr. P. SZELL, a vice-chairman of the Executive Body. | Он обсудил также возможные альтернативы и, в частности, принял к сведению консультативное заключение заместителя председателя Президиума г-на П. ЩЕЛЛА. |
| Arrest of Louis Botombili, vice-chairman of "Les Amis de Nelson Mandela", for associating his NGO with the name of Nelson Mandela, considered "an enemy of the Congolese people". | Арест заместителя председателя организации "Друзья Нельсона Манделы" Луи Ботомбили за использование в названии его неправительственной организации имени Нельсона Манделы, который считается "врагом конголезского народа". |
| Election of Vice-Chairman (continued) | Выборы заместителя Председателя (продолжение) |
| Election of Vice-Chairman of Main Committee | Выборы заместителя Председателя Главного комитета |
| Vice-Chairman of CCAQ in 1988. | в качестве заместителя Председателя в 1988 году |
| Throughout 2007, the delegation of Italy provided the Vice-Chairman. | На протяжении всего 2007 года функции заместителя Председателя исполнял представитель делегации Италии. |
| Vice-Chairman for Petroleum Agreements from October 1991 to present | С октября 1991 года по настоящее время занимает должность заместителя председателя, отвечая за соглашения по нефти |
| Mr. Otema S. Musuka, Deputy Permanent Representative of Zambia, replaced Mr. Isaiah Zimba Chabala as Vice-Chairman. | Заместитель Постоянного представителя Замбии г-н Отема С. Мусука заменил г-на Найю Зимбу Чабалу на должности заместителя Председателя. |
| The Chairman said that Ambassador Chidumo of Mozambique had agreed to continue as Vice-Chairman and Mr. Randrianarivony of Madagascar as Rapporteur. | Председатель говорит, что представитель Мозамбика посол Чидумо дал согласие продолжать выполнение обязанностей заместителя Председателя, а представитель Мадагаскара г-н Рандрианаривони - Докладчика. |
| As a result, Peshev was censured and dismissed from his position of Assembly Vice-chairman on 24 March. | 26 марта Пешев, не захотевший добровольно подавать в отставку, был смещён с поста заместителя председателя парламента. |
| The Chairman: I thank the representative of Japan for his statement nominating Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany for a post of Vice-Chairman. | Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Японии за его выступление, в котором он выдвинул кандидатуру посла Вольфганга Хоффманна (Германия) на пост заместителя Председателя. |
| The presence of a Vice-Chairman could facilitate a situation where the Fair Competition Tribunal is flexible to operate with two panels of its members sitting to look at different cases. | Назначение заместителя председателя могло бы обеспечить Суду по делам о конкуренции необходимую гибкость, позволяющую ему образовывать коллегии из числа своих членов, слушающие разные дела. |
| It will be chaired by Italy with France as Vice-Chairman. | Функции председателя будет выполнять представитель Италии, а заместителя председателя - представитель Франции. |
| Allow me to introduce the candidacy of Mr. Suriya Chindawongse of Thailand for the position of Vice-Chairman of the First Committee during this session. | Позвольте мне выдвинуть кандидатуру г-на Сурийи Чиндавонгсе на пост заместителя Председателя Первого комитета в ходе этой сессии. |
| Kais Kabtani (Tunisia) was nominated by the African Group to serve as a Vice-Chairman in place of Mr. Djacta. | Африканская группа предложила кандидатуру Каиса Кабтани (Тунис) на должность заместителя Председателя вместо г-на Джакты. |
| Mr. METSCHER nominated Mr. Ferguson for the office of Vice-Chairman. Mr. SKURATOVSKY seconded the nomination. | Г-н МЕТЧЕР предлагает кандидатуру г-на Фергюсона на пост заместителя председателя. |
| Colonel Bo Brandt, Counsellor and Military Adviser, Permanent Mission of Denmark to the United Nations, acted as Vice-Chairman. | Функции заместителя Председателя исполнял полковник Бо Брантт, военный советник, Постоянное представительство Дании при Организации Объединенных Наций. |