Английский - русский
Перевод слова Vice-chairman
Вариант перевода Заместителя председателя

Примеры в контексте "Vice-chairman - Заместителя председателя"

Примеры: Vice-chairman - Заместителя председателя
His Excellency President Chissano of Mozambique, Vice-Chairman of SADC, passed a vote of thanks and invited the 1999 Summit to Maputo, Mozambique. Его Превосходительство Президент Мозамбика Чиссано, занимающий пост заместителя Председателя САДК, выступил с благодарственной речью и предложил провести в 1999 году Встречу на высшем уровне в Мапуту, Мозамбик.
For example, the United Kingdom is a very active member of the Council of Europe's European Committee on Migration (CDMG) and currently holds the position of Vice-Chairman. Например, представитель Соединенного Королевства, которое является активным членом Европейского комитета по мигрантам (ЕКМ), в настоящее время выполняет функции заместителя Председателя Комитета.
Elected and served as Second Vice-Chairman of the fifty-second session and First Vice-Chairman of the fifty-fourth session. Избран вторым заместителем Председателя и выполнял возложенные на него функции на пятьдесят второй сессии и в качестве первого заместителя Председателя - на пятьдесят четвертой сессии.
Ukraine was proud of the active role it had played as Vice-Chairman of the Special Committee against Apartheid. Украина гордится своей активной ролью, которую она играет в Специальном комитете против апартеида, где пост заместителя Председателя занимает ее представитель.
The Chairman said that, as Mr. Djacta was unable to complete his term as Vice-Chairman, Mr. Djeffal had been nominated by the African Group to replace him. Mr. Djeffal was elected Vice-Chairman by acclamation. Председатель говорит, что поскольку г-н Джакта не может завершить срок своих полномочий в качестве заместителя Председателя, то на его место африканской группой была выдвинута кандидатура г-на Джеффала.
Hence, we have cooperated actively with the Preparatory Committee, of which we have the honour of being a Vice-Chairman. В этой связи мы принимаем активное участие в работе Подготовительного комитета, в котором представитель нашей страны исполняет функции заместителя Председателя.
Mr. V. Ghetzau (Romania) served as Vice-Chairman. Функции заместителя Председателя выполнял г-н В. Гецау (Румыния).
For 2007, Rezlan Ishar Jenie was elected by the Security Council as Chairman, the delegation of Italy providing the Vice-Chairman. На 2007 год Совет Безопасности избрал Председателем Резлана Исхара Джение, а функции заместителя Председателя выполнял представитель делегации Италии.
The Vice-Chairman will be allocated specific responsibilities by the Acting Chairman. Исполняющий обязанности Председателя Комитета возлагает на заместителя Председателя семинара конкретные обязанности.
He has also represented Argentina on the Committee on Conferences, and was elected Vice-Chairman in 2008. Он также был делегатом в Комитете по конференциям и выполнял функции заместителя Председателя этого комитета в 2008 году.
In its capacity as Vice-Chairman of the Trust Committee, the delegation of Venezuela is confident that the General Assembly will lend its full support to the recommendations contained in the report. В своем качестве заместителя Председателя Попечительского комитета делегация Венесуэлы выражает уверенность в том, что Генеральная Ассамблея полностью поддержит рекомендации, содержащиеся в этом докладе.
Finally, we would like to thank Ambassador Aurel-Dragos Munteanu for his tenure as Vice-Chairman of COPUOS and wish you, Ambassador Petru Forna, success in your new role in the Committee. Наконец, мы хотели бы поблагодарить посла Ауреля-Драгоса Мунтяну за работу на посту заместителя Председателя КОПУОС и пожелать послу Петру Форне успехов в новом качестве в данном Комитете.
Contrary to some innuendoes, when he, in his capacity as Vice-Chairman, had presided over meetings of the Committee, he had never refused any delegation the right to express its concerns. Вопреки некоторым клеветническим измышлениям, когда представитель Марокко, занимая пост заместителя Председателя, возглавлял заседание Комитета, он никогда не отказывал никакой делегации в праве выразить свое беспокойство.
The Chairman said that, in addition, Mr. Flisiuk (Poland) had been nominated by the Group of Eastern European States to replace Mr. Xhoi (Albania) as Vice-Chairman. Председатель говорит, что, кроме того, Группа восточноевропейских государств выдвинула кандидатуру г-на Флисюка (Польша) на смену г-ну Ксою (Албания) на должности заместителя Председателя.
One meeting of informal pre-session consultations, chaired by the second Vice-Chairman, Hans Lundborg (Sweden), was held on 10 March 2006, at which the Commission conducted a preliminary review of draft resolutions that had been submitted in advance of the session. Неофициальные предсессионные консультации проходили 10 марта 2006 года под председательством второго заместителя Председателя Ханса Лундборга (Швеция); в рамках этих консультаций Комиссия провела предварительный обзор проектов представленных ранее резолюций.
After Prime Minister Chavalit Yongchaiyuth took office in 1996, he invited Dr. Surakiart to serve as Vice-Chairman of the Advisory Council on Economic and Foreign Affairs. После того как в 1996 году премьер-министром стал Чавалит Йонгчают, д-ру Суракиату был предложен пост заместителя Председателя Консультативного совета по экономическим и иностранным делам.
The Chairman: I wish to express my warmest congratulations to Ambassador Wolfgang Hoffmann on his election as Vice-Chairman of the First Committee and assure him of my confidence that we shall jointly discharge the important responsibilities incumbent upon us. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы тепло поздравить посла Вольфганга Хоффманна с избранием на пост заместителя Председателя Первого комитета и заверить его в том, что совместно мы, несомненно, выполним важные задачи, возложенные на нас.
The Chairman: I am looking forward to working with the representative of Germany, Ambassador Hoffmann, as Vice-Chairman, and to his valuable assistance and cooperation in the discharge of my duties. Председатель (говорит по-английски): Я тоже с нетерпением ожидаю работы с представителем Германии послом Хоффманом в его качестве заместителя Председателя и надеюсь на его ценную помощь и сотрудничество в выполнении своих обязанностей.
The Chairman: I am certain that I am expressing the sentiments of the Committee when I thank Mr. Moradi for the very valuable contribution that he made last year as Vice-Chairman. Председатель (говорит по-английски): Уверен, что выражу чувства всех членов Комитета, высказывая г-ну Моради благодарность за исключительно ценный вклад, который он внес в прошлом году в качестве заместителя Председателя.
Letter to the Vice-Chairman of the ILO Governing Body from the Colombian Ambassador to the United Kingdom, Mr. Humberto de la Calle. Сообщение посла Колумбии в Соединенном Королевстве г-на Умберто де ла Кайе от 12 октября 1999 года на имя заместителя Председателя Административного совета Международной организации труда.
We will be very pleased to see Ambassador Mernier by your side, Mr. Chairman, as Vice-Chairman of the First Committee, as, I hope, will the entire membership. Нам будет очень приятно видеть посла Мернье рядом с Вами, г-н Председатель, в качестве заместителя Председателя Первого комитета, и я надеюсь, что таково мнение всех членов Комитета.
However, in the absence of Mr. Link, the secretariat was asked to contact him to confirm whether he wished to continue in the role of Vice-Chairman. Вместе с тем, поскольку последний из упомянутых выше представителей на совещании отсутствовал, секретариату было поручено связаться с ним, с тем чтобы выяснить намерен ли он продолжать выполнение своей задачи в качестве заместителя Председателя.
The other Vice-Chairman was provided in 2001 by Ukraine and in 2002 by Bulgaria. Функции другого заместителя Председателя выполняли в 2001 году представитель делегации Украины, а в 2002 году - представитель делегации Болгарии.
Mr. Otema S. Musuka, Permanent Representative of Zambia, was replaced by his successor as Permanent Representative, Mr. Peter Kasanda, as Vice-Chairman. Постоянный представитель г-н Питер Касанда сменил на посту заместителя Председателя постоянного представителя Замбии г-на Отему С. Мусуку.
Protesters disputing elements of the law and also motivated by other grievances violently confronted the Vice-Chairman of the National Transitional Council, Abdel Hafiz Ghoga, in Benghazi, as a result of which he offered his resignation on 22 January 2012. Демонстранты, оспаривающие некоторые элементы этого закона и разжигаемые также другими жалобами, выступили в Бенгази с насильственными протестами против заместителя Председателя Национального переходного совета Абделя Хафиза Гоги, после чего он подал в отставку 22 января 2012 года.