The representative of Tunisia informed the Secretariat that Amina Lazoughli would replace Nabil Ammar as Vice-Chairman of the Ad Hoc Committee. |
Представитель Туниса уведомил Секретариат о том, что Амина Лазоугли заменит Набила Аммара в качестве заместителя Председателя Специального комитета. |
Mrs. A. Roumier as Vice-Chairman. |
Франку и заместителя Председателя г-жи А. |
It also extended its thanks to Mr. Henri Courtois as Vice-Chairman for his active contribution in support of the work of the Committee. |
Он также поблагодарил г-на Анри Куртуа за его активное содействие работе Комитета в качестве заместителя Председателя. |
On the recommendation of its bureau, the Ad Hoc Committee decided that István Horváth would replace Karoly Bard as Vice-Chairman. |
По рекомендации своего бюро Специальный комитет постановил, что г-н Иштван Хорват заменит г-на Кароля Барда на посту заместителя Председателя. |
He took it that the Meeting wished to elect those candidates to the office of Vice-Chairman. |
В отсутствие возражений Председатель предлагает участникам Совещания включить этих лиц в список для избрания на должности заместителя Председателя. |
At the invitation of the Vice-Chairman, the International Specialty Parts Association also participated. |
По приглашению заместителя Председателя в работе сессии принял участие также представитель Международной ассоциации по сбыту специального оборудования. |
The workshop was chaired by a Vice-Chairman of the Commission at its twelfth session, T. P. Sreenivasan. |
Этот семинар-практикум проходил под председательством заместителя Председателя двенадцатой сессии Комиссии г-на Т.Р. Шринивасана. |
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Mozambique nominating Ambassador Chidumo as Vice-Chairman. |
Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Мозамбика, в котором предлагается кандидатура посла Чидуму в качестве заместителя Председателя. |
To complete its Bureau, the Committee will be called upon to elect a Vice-Chairman from the group of Eastern European States. |
Для заполнения состава своего бюро Комитету будет предложено избрать заместителя Председателя из группы государств Восточной Европы. |
Following the plenary part of the session, the Sub-commission met under the chairmanship of Mr. Carrera, Vice-Chairman, on 8 September 2009. |
После пленарной части сессии Подкомиссия собралась 8 сентября 2009 года под председательством заместителя Председателя г-на Карреры. |
The Group of African States had therefore nominated Ms. Orina (Kenya) for the office of Vice-Chairman. |
В связи с этим Группа африканских государств выдвинула на пост заместителя Председателя кандидатуру г-жи Орина (Кения). |
It would therefore be necessary for the Committee to elect a Vice-Chairman and a new Rapporteur. |
В этой связи необходимо, чтобы Комитет избрал заместителя Председателя и нового Докладчика. |
A Vice-Chairman and a Rapporteur would be elected, with the Rapporteur also serving as Second Vice-Chairman. |
Предстоит избрать заместителя Председателя и Докладчика, при этом Докладчик будет также выполнять обязанности второго заместителя Председателя. |
Parliament stripped the author of his function as vice-chairman of the parliamentary committee on human and ethnic rights. |
Парламент освободил автора от должности заместителя Председателя Парламентского комитета по правам человека и меньшинств. |
He was the vice-chairman of Musavat in the region, recruiting members and organizing demonstrations. |
Он занял должность заместителя председателя регионального отделения Мусават, занимаясь привлечением новых членов и организацией демонстраций. |
Regarding the post of vice-chairman, the rate is 44 per cent and 49.6 per cent, respectively. |
Что касается должности заместителя председателя, то эти цифры равны, соответственно, 44 и 49,6 процента. |
At its 11th meeting, on 8 January 2001, the Committee was informed that the Group of African States had endorsed the candidacy of Mr. Jean Du Preez of South Africa for the position of vice-chairman. |
Комитету на его 11м заседании, состоявшемся 8 января 2001 года, было сообщено, что Группа африканских государств утвердила на должность заместителя Председателя кандидатуру г-на Жана дю Преза (Южная Африка). |
Region Seven has a female Vice-Chairman. |
В округе 7 женщина занимает должность заместителя председателя. |
The Chairman welcomed Mr. Novak Talavera, Vice-Chairman of the Inter-American Juridical Committee, and invited him to address the Commission. |
Председатель приветствует заместителя Председателя Межамериканского юридического комитета г-на Новака Талаверу и приглашает его выступить перед членами Комиссии. |
The meeting was convened in order to elect a new Vice-chairman of the Executive Committee. |
Совещание было созвано для избрания нового заместителя Председателя Исполнительного комитета. |
It was decided to postpone the election of the Vice-Chairman from the Group of Eastern European States to the next session. |
Комитет постановил отложить выборы заместителя Председателя от Группы государств Восточной Европы до следующей сессии. |
All votes during the session were recorded by the Chairman with the assistance of the Vice-Chairman and the secretariat. |
Регистрация всех голосов в ходе сессии осуществлялась Председателем при содействии заместителя Председателя и секретариата. |
It also published an article by Bernard Tanoh-Boutchoué, Vice-Chairman of the Special Committee, on the proceedings of the Caribbean regional seminar. |
В нем также опубликована статья заместителя Председателя Специального комитета Бернара Тано-Бучуэ о работе Карибского регионального семинара. |
Mr. ALSAIDI (Yemen) nominated Mr. Chirila (Romania) for one of the offices of Vice-Chairman. |
Г-н ас-САИДИ (Йемен) предлагает кандидатуру г-на Чирилы (Румыния) на должность заместителя Председателя. |
I would therefore recommend to the Committee his election as a Vice-Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly by acclamation. |
Поэтому я рекомендую Комитету выбрать его в качестве заместителя Председателя Первого комитета на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи путем аккламации. |