Английский - русский
Перевод слова Vary
Вариант перевода Варьироваться

Примеры в контексте "Vary - Варьироваться"

Примеры: Vary - Варьироваться
It is important to keep in kind, however, that high mercury content has been documented in ore deposits in other parts of the world as well, and that mercury content can vary dramatically even within a geographic area. Однако важно учитывать, что залежи руды с высоким содержанием ртути были обнаружены и в других районах мира и содержание ртути может варьироваться в широких пределах даже в одном и том же географическом районе.
The response time may vary dependent on where the reference point for the change of the component to be measured is defined, either at the sampling probe or directly at the port entrance of the analyzer. Время срабатывания может варьироваться в зависимости от места выбора исходной точки, в которой определяется изменение компонента, подлежащего измерению: либо на самом пробоотборнике, либо непосредственно на входе в анализатор.
Regarding the issue of overstocks, UNLB indicated that requirements for authorized stocks could vary by mission and that appropriate stock ratios for all categories of property based on mission-specific circumstances would be established. Что касается вопроса о сверхнормативных запасах, то БСООН указала на то, что потребности в утвержденных запасах в различных миссиях могут варьироваться и что будут установлены надлежащие нормативы запасов по всем категориям имущества исходя из специфики каждой конкретной миссии.
(c) Specific energy sources used by the vehicle and operating conditions can vary by region and are not managed by the vehicle manufacturer; с) конкретные источники энергии, используемые транспортным средством, и условия эксплуатации могут варьироваться в зависимости от региона и не могут контролироваться изготовителем транспортного средства;
(c) Do the replies to the above two sets of questions vary (or should they vary) according to the type of treaty concerned (bilateral or normative, human rights, environmental protection, codification, etc.)? с) Варьируются ли (или должны ли варьироваться) ответы на две вышеупомянутые серии вопросов от типа договора (двусторонний или нормативный; договор о правах человека; касающийся охраны окружающей среды; кодификационный; и т.д.)?
Unlike the 60 year Lunar calendar, which can vary by as much as a month in relation to the Gregorian calendar, the agricultural calendar varies by only one day, beginning on the Gregorian calendar on February 3 or 4 every year. В отличие от 60-летнего лунного календаря, который может варьироваться в зависимости от месяца в зависимости от западного календаря, сельскохозяйственный календарь меняется только на один день, начиная с 3 или 4 февраля каждого года.
Where disaggregated data are available, aside from the presence of websites according to size of companies, the presence of websites can vary significantly among industrial classifications and can affect the weighted total. В тех случаях, когда имеются дезагрегированные данные помимо данных о наличии вебсайтов в зависимости от размеров компаний, показатели наличия вебсайтов могут значительно варьироваться по отраслевому признаку, и это может влиять на взвешенные общие показатели.
While biological differences between women and men may lead to differences in health status, there are societal factors that are determinative of the health status of women and men and can vary among women themselves. Биологические различия между женщинами и мужчинами могут привести к различиям и в состоянии их здоровья, однако имеются и социальные факторы, которые определяют состояние здоровья женщин и мужчин и которые могут варьироваться и среди самих женщин.
It should be noted that the relationship of Programme posts to Programme Support posts can vary, for a range of reasons, between operations, in particular in relation to the extent of implementing partner involvement in UNHCR's operations. Следует отметить, что связь между должностями по программам и должностями по поддержке программ может по ряду причин варьироваться между операциями, в частности в зависимости от масштабов вовлеченности в операции УВКБ партнеров-исполнителей.
Recognising that there are many possible means of promulgation, and that the requirements for particular codes are likely to vary, it was suggested that the following methods could be useful for effectively promulgating codes of conduct and raising awareness of the principles underlying them: Признавая, что есть много способов промульгации и что требования в отношении конкретных кодексов могут варьироваться, было предположено, что для эффективного промульгирования кодексов поведения и повышения осведомленности об их основополагающих принципах могли бы быть полезны следующие методы:
Of course, the mileage you get may vary. Конечно, потребление может варьироваться.
So the mileage may vary. Так что пробег может варьироваться.
Valuation procedures may also vary. Процедуры оценки также могут варьироваться.
The number of players may vary. Число игроков может варьироваться.
Mobility patterns of staff will vary. характер мобильности сотрудников будет варьироваться.
Please note: products supplied may vary slightly in terms of waistband logo position. Просим заметить, что местоположение логотипа на поясе может слегка варьироваться.
Mercury emissions can vary strongly from charge to charge depending on scrap composition/quality. Уровень выбросов ртути в значительной степени варьироваться в зависимости от состава/качества скрапа загрузки.
It remains, however, that the weight to be accorded to individual factors, as well as their relevance, will vary with the circumstances. Однако значение, которое должно придаваться каждому фактору, а также его уместность, будут варьироваться в зависимости от обстоятельств.
The effect of various factors on deposition could vary significantly from site to site. В зависимости от того или иного участка влияние различных факторов на осаждение может варьироваться значительным образом.
(b) The ratio of GOS to output could vary a good deal from year to year and, in any case, might not be indicative of R&D activity undertaken by other industries; Ь) отношение ВОП к выпуску может сильно варьироваться на годовой основе и в любом случае не может быть репрезентативным для деятельности НИОКР, осуществляемой другими предприятиями;
The Special Representative will continue to explore how human rights due diligence might legitimately vary across businesses of different roles and sizes, as he provides a principled elaboration of human rights due diligence applicable to all businesses. Специальный представитель продолжит изучение вопроса о том, в каких законных пределах может варьироваться должная осмотрительность в отношении прав человека в зависимости от различных функций и размера предприятий, поскольку он предполагает провести научно-теоретическое исследование должной осмотрительности в отношении прав человека применительно ко всем видам предприятий.
This period of time may vary with circumstances, in particular, those relating to the ability to conduct proper tracing; however, the process of tracing must be completed within a reasonable period of time; Продолжительность этого периода может варьироваться в зависимости от обстоятельств, в частности от возможности проведения надлежащих поисковых мероприятий; вместе с тем процесс поиска должен быть завершен в пределах разумного срока;
The actual synthesis process and composition of additives is generally a commercial trade secret and will vary among producers. Подробности процесса изготовления фишек являются коммерческой тайной и могут значительно варьироваться у разных производителей.
The deliberation upon the enforcement of the special security legislation is conditional upon specific situations and the intensity of particular incidents which may vary by each locality. Рассмотрение вопроса о применении специального охранительного законодательства обусловлено конкретными ситуациями и интенсивностью конкретных инцидентов, которые могут варьироваться от местности к местности.
As they may vary per room type; please also check the room description. Downtown являются общими и могут варьироваться в зависимости от типа номера. Пожалуйста, дополнительно проверьте описание номера.