Английский - русский
Перевод слова Vary
Вариант перевода Варьировать

Примеры в контексте "Vary - Варьировать"

Примеры: Vary - Варьировать
However, MoLSA may vary the three years limit as required. Кроме того, МТС-З, в случае необходимости, может варьировать соответствующий трехлетний срок.
The selection depends on the needs of the region; the number of students for each speciality may vary with each academic year. Набор в эти отделения зависит от потребности региона и каждый учебный год число обучающихся по этим специальностям может варьировать.
You should vary the pick-up and drop-off times. Вам следует варьировать время погрузки и разгрузки.
The time span of each phase can vary; however, each phase usually lasts 2-3 months. Длительность каждого этапа может варьировать, однако, обычно не превышает 2-3 месяца.
Consequently, the notion of who is a "programme manager" will vary a great deal. Поэтому представление о том, кто является "руководителем программы", будет в значительной степени варьировать.
The "sources" of information to be considered by these different parts of the "institutional arrangement" might vary. "Источники" информации, подлежащей рассмотрению разными частями "институционального механизма", могут варьировать.
The details of rule-making may vary, but the basic rules themselves must exist when called upon. Детали нормотворчества могут варьировать, но сами основные нормы должны наличествовать, когда это требуется.
But can you vary the size of the device? Но вы сможете варьировать размер устройства?
The best means by which that can be done will change over time and the Special Rapporteur intends to vary his approach in response to particular challenges and concerns. Наилучшие средства достижения этого будут со временем меняться, и Специальный докладчик намерен варьировать свой подход, в зависимости от конкретных задач и проблем.
To the degree that researchers differ in the risks and uncertainties explained to respondents, study results will vary and must be evaluated within that context. В той степени, в которой исследователи расходятся в оценках и неопределенностях в объяснениях для респондентов, будут варьировать результаты исследований и они должны оцениваться исходя из этого.
This meant that clubs retained all of the revenue from their home attendances, and were able to vary the cost of admission for different opposing clubs. Это означало, что клубы сохранили все доходы от своих домашних поединков, и были в состоянии варьировать затраты на проезд для различных противоборствующих им клубов.
Concerning to your question, certainly, I try to vary the way I play, I watch the contenders around a table. Что же касается вашего вопроса, то, конечно, я стараюсь варьировать игру, слежу за своими соперниками за столом.
The reform implies that the schools increasingly must vary the teaching and cooperate with the local community to base the teaching on the students' needs and interests. Реформа предполагает, что школы должны все шире варьировать методику обучения и поддерживать контакты с местной общественностью с целью учета в процессе обучения потребностей и интересов учащихся.
Schools were free to vary their curricula, within the requisite quality criteria, just as pupils were able to attend the schools of their parents' choice. Школы свободны варьировать свои учебные программы в рамках установленных качественных критериев, так же, как и учащиеся могут посещать школы по выбору своих родителей.
When changes in working time are driven by the employer, the employer is able to vary the hours at short notice or without wage compensation. В тех случаях, когда инициатива об изменении графика работы исходит от работодателя, он может варьировать продолжительность рабочего времени в оперативном порядке и без дополнительной оплаты труда.
Now, they can vary the increases for individual properties, although the total sum of the rent increase across the board must equate to that prescribed by central government. Сегодня они могут варьировать такие повышения для индивидуальных жилых объектов, однако общая сумма повышения арендной платы должна соответствовать уровню, установленному центральным правительством.
This year, the proportion of operational posts at the country offices continued to vary significantly, but UNICEF has no defined parameters for determining appropriate levels of operational posts at country offices. В этом году доля оперативных должностей в страновых отделениях продолжала варьировать существенным образом, однако при этом в ЮНИСЕФ отсутствуют какие-либо установленные параметры для определения соответствующего количества оперативных должностей в страновых отделениях.
We decided early on that we had to take a synthetic route, even though nobody had been there before, to see if we could synthesize a bacterial chromosome so we could actually vary the gene content to understand the essential genes for life. Ещё на ранней стадии решили, что пойдем по пути синтеза, пусть даже этим никто ранее не занимался, чтобы посмотреть, сможем ли мы синтезировать хромосомы бактерии, что позволит нам варьировать содержание гена с целью уяснить, какие же гены жизненно важны.
The option to vary charging policies where local factors justify some variation should nevertheless be retained. Вместе с тем следует сохранить возможность варьировать политику установления платы за услуги в случаях, когда определенное отклонение от вышеупомянутого принципа обосновано действием местных факторов.
Similarly, financial authorities should vary the loan-to-value ratio on commercial and residential mortgages for risk-weighting purposes in order to forestall real estate bubbles. Похожим образом финансовые органы власти должны варьировать коэффициент «кредит-стоимость» по коммерческим и жилищным ипотекам для оценки рисков, чтобы предотвращать имущественные пузыри.
Well, we'll show them that Baritol can vary the burn rates and how to consolidate the shock waves. Ну, мы покажем им, что боратолом можно варьировать скорость детонации и как сориентировать ударные волны.
So we decided the only way forward was to actually synthesize this chromosome so we could vary the components to ask some of these most fundamental questions. Таким образом, мы решили, что единственный путь - это создать такую хромосому, в которой мы могли-бы варьировать компоненты, чтобы ответить на фундаментальные вопросы.
Fifth, in multi-racial or multi-ethnic societies gender wage differentials may vary across ethnic groups and races. В-пятых, во многорасовых или многоэтнических обществах различия в размере заработной платы мужчин и женщин могут варьировать в зависимости от той или иной этнической группы и расы.
The color patterns can vary slightly within the same species. Густота соцветия может значительно варьировать даже в пределах одного и того же вида.
However, the size of the armies participating in different campaigns could vary extremely, from a few thousand to over 70,000. Однако численность армий, участвовавших в различных кампаниях эллинистического периода, могла значительно варьировать - от нескольких тысяч до 70000.