Английский - русский
Перевод слова Vary
Вариант перевода Разные

Примеры в контексте "Vary - Разные"

Примеры: Vary - Разные
The economic roles of these stakeholders vary. С экономической точки зрения эти заинтересованные стороны выполняют разные роли.
When I run, I switch up the times, I vary distance and directions. Когда я бегаю, я меняю время, выбираю разные дистанции и направления.
Results vary, of course. This is pretty typical. Результаты, конечно, разные. Этот - самый типичный.
Sources vary about whether the year of demolition was 1963 or 1964. Годом сноса разные источники называют 1963 или 1964.
Painting titles and dates often vary by source. Названия и даты картин имеют разные источники.
Interests, of course, vary, and we must take this diversity into account as we lay a sound foundation for international cooperation. Разумеется, интересы у всех разные и нам необходимо учитывать это разнообразие при создании прочной основы международного сотрудничества.
Both the benefits bestowed and the challenges posed by globalization vary among age groups. Одним возрастным группам населения глобализация сулит разные блага, а другим - проблемы.
The types of measures that may be ordered by courts vary. Судами могут быть предписаны разные виды мер.
There is no one path or fast track towards reconciliation, and the history and context of each country will necessarily make the response vary. Общей схемы или ускоренной процедуры примирения не существует, историческое развитие и ситуация в каждой стране заставляют искать разные пути.
Although country specificities, capacities and expectations of major stakeholders vary at country level, all possible efforts have been made to ensure provision of reliable, accurate and objective monitoring reports. Хотя у каждой страны свои специфические условия и возможности и в разных странах у основных субъектов разные задачи, предпринимаются все возможные усилия, для того чтобы доклады по итогам наблюдения были достоверными, точными и объективными.
Cuisine, setting, and price levels vary by restaurant, but all share the same dedication to world-class service, food, and wines. Кухня, характер и цены в отдельных ресторанах разные, однако везде можно найти обслуживание, блюда и вина высшего мирового уровня.
Direct employment by TNCs will sometimes displace jobs from national firms, although the extent of the effect of such displacement will vary across industries and countries. Непосредственная занятость в ТНК иногда приводит к переводу рабочих мест из национальных компаний, хотя масштабы последствий такого перевода в различных отраслях и странах разные.
The major benefits associated with least developed country status vary among donors and are mostly related to trade preferences and the volume of official development assistance. Разные доноры предоставляют странам различные льготы в силу их статуса наименее развитой страны, но в основном эти льготы касаются торговых преференций и объема официальной помощи в целях развития.
Though their mandates vary, their funding patterns are similar, based on annual voluntary contributions split between core (or regular) and non-core (or supplementary) funds. Хотя у них разные мандаты, их системы финансирования аналогичны и основаны на ежегодных добровольных взносах, распределяемых между основными (или регулярными) и неосновными (или дополнительными) фондами.
Where the vehicles vary, but the deals are all the same! Машины разные, условия одинаковые для всех!
Results vary, of course. Результаты, конечно, разные.
The tools needed would vary for each. В рамках каждого из указанных направлений деятельности необходимо будет использовать разные инструменты.
While the nature of opportunities perceived and the array of responses vary across organizations, a common point of orientation is efficient stewardship of corporate real estate. Хотя каждая организация в результате открывает для себя разные возможности и принимает разные меры, все они так или иначе вынуждены решать задачу эффективного управления своим недвижимым имуществом.
However, further killings of Kosovo civilians were reported, including the alleged summary execution of some 12 to 23 males (accounts vary) in the Golubovac area on 27 September. Однако поступили другие сообщения об убийствах гражданских лиц в Косово, в том числе о предполагаемой казни без суда и следствия в районе Голубоваца 27 сентября приблизительно 12-23 мужчин (в сообщениях приводятся разные цифры).
Our production is twofold as the orders we receive from our customer firms vary: either we complete the sewing according to a given design or we introduce our own projects. У наших клиентов разные запросы, в связи с этим производство протекает в двух направлениях. Клиенты заказывают нам шитье по нашим лекалам или собственным из нашего или предоставленного нам сырья.
Membership and motivation vary. Эти подразделения имеют различный состав и преследуют разные цели.
Specific institutional arrangements vary across sectors and countries. Конкретные организационные механизмы принимают в отдельных странах и секторах разные формы.
Challenges for monetary authorities in developing countries and economies in transition also vary. Задачи и проблемы, стоящие перед органами кредитно-денежного регулирования развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в каждой стране тоже разные.
Industrial: Temperature ranges may vary by model. Индустриальное исполнение: диапазоны рабочих температур могут быть разные у разных моделей.
Automotive regulations and testing procedures currently vary across countries. В настоящее время в разных странах применяются разные правила и процедуры испытания автомобилей.