| Valerie never heard of club soda. | Валери никогда не слышала о существовании соды. |
| Valerie Roberts worked with those hulks for 18 months. | Валери Робертс работала с этими увальнями полтора года. |
| And this time, Valerie didn't laugh it off. | И в этот раз, Валери было не до смеха. |
| In July, Valerie ordered Freddy to use a 40-foot drill pipe instead of a 30-footer. | В июле, Валери приказала Фредди использовать 12-метровые бурильные трубы вместо 9-метровых. |
| Unfortunately, Valerie's like a lot of women I know. | К сожалению, Валери похожа на большинство знакомых мне женщин. |
| Valerie left and never came back, father drinks himself to sleep nightly. | Валери ушла и никогда не вернется обратно, отец напивается, чтобы засыпать ночью. |
| I mean, Valerie was so certain. | В смысле, Валери была так уверена. |
| My son, Valerie lied to me for over a century about you. | Сын, Валери мне врала целый век о тебе. |
| Valerie over here convinced poor Alaric that the Gemini coven dumped his twin babies into my... | Валери убедила бедного Аларика что Клан перенес его близнецов в меня... |
| Valerie, I didn't know that you were staying here. | Валери, я не знала, что ты здесь останешься. |
| So what you're saying is, Valerie needs to disappear... | Так, ты говоришь, что Валери нужно исчезнуть... |
| I believe every word Valerie said. | Я верю каждому слову, сказанному Валери. |
| Valerie said the babies want to stay where the magic is. | Валери сказала, что дети хотят остаться там, где есть магия. |
| Well, Valerie's plan is to channel enough magic outside of your body so that the babies are drawn to it. | Ну, Валери планирует сконцентрировать достаточно магии вне твоего тела так, чтобы дети к ней дотянулись. |
| I just thought with Valerie's sitter gone, she really needed a break. | Я просто подумал, раз няня Валери ушла, ей действительно нужен отдых. |
| She's checking on Valerie at the hospital. | Она в больнице, проверяет, как там Валери. |
| Valerie worked as a forensic psychiatrist in Maryland, and Burton was an inmate. | Валери работала судебным психиатором в штате Мэриленд, а Бертон был заключенным. |
| Well, Valerie cut off all contact with Burton after the attack until two weeks ago. | Ну, Валери отрезала все контакты с Бертоном, примерно за две недели до нападения. |
| Valerie, Detectives Reagan and Baez. | Валери, детективы Рэйган и Байез. |
| It's the duplicity that makes me angry, Valerie. | Так именно эта двуличность меня и злит, Валери. |
| Todd and Valerie are in motion. | Тодд и Валери уже в пути. |
| It's regulations, Valerie... something you obviously did not follow during negotiations with Ruth losava. | Таковы правила, Валери... которым ты, очевидно, не следовала на переговорах с Рут Йозава. |
| Meet Valerie Edwards, my distinguished colleague. | Познакомься, Валери Эдвардс, моя уважаемая коллега. |
| There is no answer, Valerie, and you know it. | Ответа нет, Валери, и тебе это известно. |
| Robert Kirsch, Daniel Miller, and Valerie Edwards is already inside. | Роберт Кирш, Дэниел Миллер и Валери Эдвардс уже внутри. |