Valerie was always thinking she saw me being too friendly with our female guests. |
Валери всегда думала, что она увидела то, что я бываю слишком дружелюбен с нашими гостьями. |
I found out Valerie Bestin barely used her car even though she got her license back a year ago. |
Мне удалось выяснить, что Валери Бестин почти не пользовалась своей машиной, хотя ей вернули права год назад. |
Caveman didn't kill Fernanda and Valerie. |
Пещерный человек не убивал Фернанду и Валери. |
Don't let Fernanda and Valerie die in vain. |
Не позволяйте Фернанде и Валери умереть напрасно. |
And then Valerie showed up a week later, and you knew what you had to do. |
И когда Валери объявилась неделю спустя, вы знали что вам нужно делать. |
Valerie Johnson, age 21, CUNY student, found dead in her car in Farmingdale. |
Валери Джонсон, 21 год, студентка Колумбийского университета, найдена мертвой в своей машине в Фармингдейле. |
My grandmother Valerie was raised... as if she were Ignatz and Gustave's sister. |
Мою бабушку, Валери, вырастили, как сестру Густава и Игнаца. |
That very night Ignatz received a telegram from Valerie. |
В эту ночь Игнац получил телеграмму от Валери... |
Valerie Vabre didn't receive that letter. |
Валери Вабр не лучше обычной горничной. |
Ron Mathius, Census Bureau, my wife Valerie. |
Рон Матиус, Бюро Переписи, моя жена Валери. |
We begin the procession with Valerie fell, accompanied by Dylan Clark. |
Мы начинаем процессию с Валери Фэл, сопровождались Дилан Кларк. |
We were best friends before she fell in with Valerie's crowd. |
Мы были лучшими подругами, пока она не попала в шайку Валери. |
How very sweet of you, Valerie. |
Как мило с вашей стороны, Валери. |
Well, you see, Valerie and I were married three days ago in Switzerland. |
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии. |
Valerie, go and kiss your husband. |
Валери, иди и поцелуй своего мужа. |
Don't let the light catch me, Valerie. |
Не позволь свету поймать меня, Валери. |
Valerie Post is an excellent closer. |
Валери Пост отлично произносит заключительную речь. |
Sergeant, release Valerie Oliphant on bail for wasting police time. |
Сержант, выпустите Валери Олифант под залог за трату времени полиции. |
Perhaps he's dropped in on Valerie. |
Возможно, он заглянул к Валери. |
Valerie tells me that the father-son pancake cook-off... |
Валери говорит что семейная жарка блинов... |
Well, Valerie lets me borrow her office... |
Ну, Валери позволила мне занять ее офис. |
Do not mention Valerie Plame in his presence. |
Не упоминай при нем агента ЦРУ Валери Плейм. |
Jeff just talked to his friend Valerie, the casting director for the Patsy Cline movie. |
Джефф только что говорил с его подругой Валери, кастинг-директором для фильма Пэтси Клайн. |
The meeting with Valerie went really well. |
Встреча с Валери прошла очень хорошо. |
Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. |
Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути. |