| Valerie was always thinking she saw me being too friendly with our female guests. | Валери всегда думала, что она увидела то, что я бываю слишком дружелюбен с нашими гостьями. |
| I found out Valerie Bestin barely used her car even though she got her license back a year ago. | Мне удалось выяснить, что Валери Бестин почти не пользовалась своей машиной, хотя ей вернули права год назад. |
| Caveman didn't kill Fernanda and Valerie. | Пещерный человек не убивал Фернанду и Валери. |
| Don't let Fernanda and Valerie die in vain. | Не позволяйте Фернанде и Валери умереть напрасно. |
| And then Valerie showed up a week later, and you knew what you had to do. | И когда Валери объявилась неделю спустя, вы знали что вам нужно делать. |
| Valerie Johnson, age 21, CUNY student, found dead in her car in Farmingdale. | Валери Джонсон, 21 год, студентка Колумбийского университета, найдена мертвой в своей машине в Фармингдейле. |
| My grandmother Valerie was raised... as if she were Ignatz and Gustave's sister. | Мою бабушку, Валери, вырастили, как сестру Густава и Игнаца. |
| That very night Ignatz received a telegram from Valerie. | В эту ночь Игнац получил телеграмму от Валери... |
| Valerie Vabre didn't receive that letter. | Валери Вабр не лучше обычной горничной. |
| Ron Mathius, Census Bureau, my wife Valerie. | Рон Матиус, Бюро Переписи, моя жена Валери. |
| We begin the procession with Valerie fell, accompanied by Dylan Clark. | Мы начинаем процессию с Валери Фэл, сопровождались Дилан Кларк. |
| We were best friends before she fell in with Valerie's crowd. | Мы были лучшими подругами, пока она не попала в шайку Валери. |
| How very sweet of you, Valerie. | Как мило с вашей стороны, Валери. |
| Well, you see, Valerie and I were married three days ago in Switzerland. | Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии. |
| Valerie, go and kiss your husband. | Валери, иди и поцелуй своего мужа. |
| Don't let the light catch me, Valerie. | Не позволь свету поймать меня, Валери. |
| Valerie Post is an excellent closer. | Валери Пост отлично произносит заключительную речь. |
| Sergeant, release Valerie Oliphant on bail for wasting police time. | Сержант, выпустите Валери Олифант под залог за трату времени полиции. |
| Perhaps he's dropped in on Valerie. | Возможно, он заглянул к Валери. |
| Valerie tells me that the father-son pancake cook-off... | Валери говорит что семейная жарка блинов... |
| Well, Valerie lets me borrow her office... | Ну, Валери позволила мне занять ее офис. |
| Do not mention Valerie Plame in his presence. | Не упоминай при нем агента ЦРУ Валери Плейм. |
| Jeff just talked to his friend Valerie, the casting director for the Patsy Cline movie. | Джефф только что говорил с его подругой Валери, кастинг-директором для фильма Пэтси Клайн. |
| The meeting with Valerie went really well. | Встреча с Валери прошла очень хорошо. |
| Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. | Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути. |