Our stowaway is Dr. Valerie Monroe, an attending internist at County Hospital. |
Наш безбилетник - доктор Валери Монро, ведущий терапевт окружной больницы. |
Nightly visits, mystery cash gifts - sounds like Valerie Monroe was the devil's mistress. |
Ночные визиты, загадочные подарки наличными... звучит так, как будто Валери Монро была любовницей дьявола. |
Valerie... Forced me back into the world. |
Валери... вынудила меня вернуться в мир. |
Valerie had me drop her off at a diner by her place. |
Валери осталась наедине с незнакомцем за своим столиком в закусочной. |
The same one you and Valerie used to take your long, romantic drives. |
Та же самая, которую вы и Валери использовали для долгих романтических поездок. |
STABLER: Not according to Valerie Baxter. |
Со слов Валери Бакстер - нет. |
In case you hadn't noticed, Valerie is a very fragile young lady. |
На случай, если вы не заметили, Валери довольно впечатлительная девушка. |
We're no longer sure that Valerie Dupree's drowning was a suicide. |
У нас уже нет уверенности, что Валери Дюпре утонула в результате самоубийства. |
Which gives him 30 minutes to have murdered Valerie Dupree. |
Что даёт ему тридцать минут, чтобы убить Валери Дюпре. |
Valerie Dupree's face simply wasn't up to snuff. |
Лицо Валери Дюпре просто не поддавалось заживлению. |
I've called you all here because Valerie Dupree did not commit suicide. |
Я собрал вас всех здесь, потому что Валери Дюпре не покончила с собой. |
Valerie Dupree's life was taken by the only person who had the opportunity. |
Валери Дюпре была убита единственным человеком, у которого была возможность. |
Then you slid the body of Valerie Dupree into the pool to make it look like she'd drowned herself. |
Потом вы сбросили тело Валери Дюпре в бассейн, чтобы выглядело, будто она утопилась. |
A Valerie Jarrett is on line three for you. |
Что? Какая-то Валери Джеретт на линии З просит тебя. |
His cousin Valerie is still in the apartment. |
Его кузина Валери всё ещё в квартире. |
I know you're not Valerie. |
Я знаю что ты не Валери. |
Valerie, give her your keys. |
Валери, дай ей свои ключи. |
Valerie sent that on the compromised frequency. |
Валери послала это по незащищённому каналу. |
Valerie was kind enough to go outside and find out the number of the kiosk. |
Валери любезно сходила на улицу и выяснила номер этой телефонной будки. |
I find that Valerie is usually right in these little's true. |
Валери редко ошибается в подобного рода делах. |
Valerie basically turned my skin into vervain. |
Валери просто-напросто превратила мою кожу в вербену. |
I take it your charm didn't work on getting Valerie to undo the spell. |
Как я понимаю, твое обаяние не помогло заставить Валери снять заклинание. |
That's not the Valerie that I knew. |
Это не та Валери, которую я знал. |
I will ask Valerie to undo it once Damon brings Oscar back to life. |
Я попрошу Валери снять его тогда, когда Дэймон вернет Оскара к жизни. |
Caroline, Valerie's been dead to me for 150 years. |
Кэролайн, Валери была мертва для меня на протяжении 150 лет. |