| Ms. Valerie Weinzierl, Senior Project Manager, Global Institute for Partnership and Governance, World Economic Forum, Cologny, Switzerland | Г-жа Валери Вайнзирль, старший управляющий проектом, Глобальный институт по вопросам партнерских отношений и управления, Всемирный экономический форум, Колоньи, Швейцария |
| Homer and Marge are scheduled to do a singing toast at their cousin Valerie's wedding, causing Marge to become nervous, due to her fear of embarrassment. | Гомер и Мардж готовятся к выступлению с песней на свадьбе кузины Валери, что становится очередной причиной для переживаний Мардж, касающейся провала. |
| You sure you don't want to talk about this whole Valerie baby-spell thing? | Ты уверена, что не хочешь разговаривать обо всех этих детских заклинаниях Валери? |
| You panicked because Doug paid you to take Cody away from Valerie, didn't he? | Вы запаниковали, потому что Даг заплатил вам, чтобы вы увезли Коди от Валери, верно? |
| Well, at the moment, Cody is still alive, so let's just focus on finding him, then we can worry about whether or not Valerie had anything to do with her ex-husband's murder. | Так, сейчас важнее всего то, что Коди жив, так что давайте сосредоточимся на том, чтобы найти его, а потом будем разбираться, могла ли Валери убить бывшего мужа или нет. |
| Valerie had some sales calls to make on the west coast, so I watched him, but I dropped him back off at her place. | Валери нужно было съездить к нескольким клиентам на западном побережье, так что я присматривал за ним, но я отвез его обратно к ней домой. |
| Well, Mrs. Hamilton, it's nice that you and Valerie patched things up so we could all get together like this. | Что ж, миссис Гамильтон, хорошо, что вы с Валери все уладили так что мы можем вот так собраться вместе. |
| Anyway, he was born to dirt-poor parents in Blackpool, unlike his wife Valerie, who, sorry was, an honourable. | А еще, он родился в грязной нищете в Блэкпуле, в отличии от его жены Валери, которая, извините, благородного происхождения. |
| In pursuance of this decision, at its first meeting on 18 February 2005, the Commission elected the following officers by acclamation: Ernesto Araníbar Quiroga as Chairperson and Valerie Melchior and Victor Leu as Vice-Chairpersons. | Во исполнение этого решения на своем 1-м заседании 18 февраля 2005 года Комиссия избрала путем аккламации следующих должностных лиц: Эрнесто Аранибара Кирогу - Председателем и Валери Мелькиор и Виктора Леу - заместителями Председателя. |
| Well, police work may have found her son, but you definitely saved Valerie from losing Cody forever. | Полиция, может, и нашла её сына, но без тебя Валери могла потерять сына навсегда. |
| It is worth mentioning that I conveyed the same information to Ms. Valerie Amos, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, in a letter dated 22 August 2011, a copy of which is attached herewith (see annex). | Следует отметить, что я уже довел эту же информацию до сведения г-жи Валери Амос, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и координатора чрезвычайной помощи через посредство моего письма от 22 августа 2011 года (см. приложение). |
| The Emergency Relief Coordinator, Ms. Valerie Amos, chose Pakistan for her first field visit upon taking up her position in August 2010 and returned to the country in October. | Координатор чрезвычайной помощи г-жа Валери Амос выбрала Пакистан для своей первой поездки после своего назначения на эту должность в августе 2010 года и еще раз приехала в эту страну в октябре. |
| We therefore commend Under-Secretary-General Valerie Amos and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) for the work they and their humanitarian partners have done in this important field. | Поэтому мы воздаем должное заместителю Генерального секретаря Валери Амос и персоналу Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) за работу, выполняемую ими и их гуманитарными партнерами в этой важной области. |
| Let me therefore join others in reiterating our full support for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the work of the Emergency Relief Coordinator, Under-Secretary-General Valerie Amos. | Поэтому разрешите мне присоединиться к другим ораторам и выразить нашу поддержку Управлению по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и Координатору чрезвычайной помощи, заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Валери Амос. |
| Valerie, you probably think that if you lie convincingly enough, you'll walk out of this door and go home. | Валери, вы, наверное, думаете, что если вы врете достаточно правдоподобно, вы выйдете в эту дверь и пойдете домой. |
| Though her situation wasn't quite as dire as Valerie's, to my mom, it felt just as traumatic. | Хотя ее ситуация была не настолько ужасна, как ситуация Валери, - для моей мамы это было также тяжело. |
| Also on 22 October, in closed consultations, the Security Council received a report by the Emergency Relief Coordinator on Somalia, Mrs. Valerie Amos, on the humanitarian situation in Somalia, at the request of the delegation of Chile. | Кроме того, в ходе закрытых консультаций 22 октября Совет Безопасности по просьбе делегации Чили заслушал доклад Координатора чрезвычайной помощи г-жи Валери Амос по Сомали, посвященный гуманитарной ситуации в стране. |
| Far from home, he did not see Valerie or his sons for four years. Major? | Находясь далеко от дома, он не видел Валери и сыновей четыре года. |
| Valerie's very much in love with you, isn't she? | Валери вас очень любит, не так ли? |
| You do love me, Valerie, don't you? | Ты ведь меня любишь Валери, не так ли? |
| The first time that I saw you guys was freshman year In Valerie Marek's basement. (laughs) | Впервые я увидела вас в первый год обучения в подвале Валери Марек. |
| I think Michael C is holding a spot that could've been Valerie's, mine, and Michael drummond's. | Я думаю, Майкл Си занимает место, на котором могли быть Валери, я и Майкл Драммонд. |
| Valerie tried to scorch his body before she can get her hands on him, and that did not work out so well. | Валери пыталась сжечь его тело прежде, чем Лили найдет его. и это не очень то и получилось |
| If and when Lily welcomes Julian back into his body, he will find out what Valerie did, and he'll come after her. | Если и когда Лили поместит Джулиана обратно в его тело, он узнает что Валери сделала и придет за ней |
| Valerie is the clearest competition, but I'm a force to be reckoned with. | Валери определенно мой соперник, но я сила с которой нужно считаться |