| And when you gave her mother's bracelet, I knew it was up to me to keep Valerie from hurting you. | И когда ты дал ей мамин браслет, я понял, что это мое дело не позволить Валери навредить тебе. |
| Because about a month after Valerie left, Prescott hired Cassie and turned her into his little pet project. | Потому что, месяц спустя, как ушла Валери, Прескотт нанял Кэсси, ... и включил её в узкий круг своих любимчиков. |
| Even went so far as to set her up in Valerie's old apartment. | Дошло даже до того, что он поселил её в бывшую квартиру Валери. |
| Yes, Valerie Dupree made herself an expensive pot of tea, yet failed to drink it. | Да, Валери Дюпре заварила себе чайничек дорогого чая, но так его и не выпила. |
| Well, we were led to believe that Valerie Dupree drowned despite being fit, healthy and a competent swimmer. | В общем, нас подводили к тому, что Валери Дюпре утонула, хотя была уравновешена, здорова и умела плавать. |
| What's your relationship with Valerie Dupree? | Какие отношения у вас были с Валери Дюпре? |
| I now believe that Valerie Dupree had somehow discovered the truth behind what Dr Jones and her special clients were up to. | Сейчас я полагаю, что Валери Дюпре каким-то образом узнала правду о том, чем заняты доктор Джонс и её особые клиенты. |
| And that what you'd added to her medication would paralyse every muscle in Valerie Dupree's body within minutes. | А то, что вы добавили к её препарату, должно было парализовать у Валери Дюпре все мышцы в считанные минуты. |
| Look. If I siphon Caroline's spell, Valerie will find out, and she'll retaliate with something much worse. | Слушай, если я сниму заклятие с Кэролайн, Валери узнает, и она отомстит чем-то намного хуже. |
| Valerie wouldn't have hurt you because that would have inadvertently hurt me, as well. | Валери не навредила бы тебе, Потому что это ненароком сделало бы больно мне также. |
| And what did Valerie tell you? | И что же Валери тебе рассказала? |
| Tasha's statement said you two left the homecoming dance, stole your mom's car and confronted Valerie Gilbert at her home. | В показаниях Таши говорится, что вы обе сбежали со школьного бала, украли машину твоей мамы и устроили скандал в доме Валери Гилберт. |
| Valerie was right, okay, Cate? | Валери была права, понимаешь, Кейт? |
| Were you aware that Natasha was recently fostered by Valerie and trey Gilbert? | Вы знали, что Наташа недавно находилась по опекой Валери и Трэя Гилберт? |
| Have you read about this, Valerie? | Ты о них не слышала, Валери? |
| Valerie, who's your loyalty to? | Валери, ты на чьей стороне? |
| His father remarried to Valerie Linden, daughter of famed botanist Jean Jules Linden; the two eventually had five additional children. | Его отец женился на Валери Линден, дочери знаменитого ботаника Жана Жюля Линдена; у них было ещё пять детей. |
| In 1990, Ferrell was regular cast member on the short-lived CBS sitcom City starring Valerie Harper. | В 1990 году она была членом регулярного состава недолго просуществовавшего ситкома Валери Харпер «Город» на CBS. |
| Some time later, Dave has abandoned his superhero identity, instead joining the police and remaining with Valerie. | Некоторое время спустя Дэйв отказался от своей личности супергероя, вместо этого он решает устроиться на работу в полицию и остался с Валери. |
| Warhol received one day a screenplay by a woman named Valerie Solanis, but not read, probably left him with another pile of papers and forgot. | Уорхол получил один день сценарий женщина по имени Валери Solanis, но не читал, вероятно, оставил его с другой кипу бумаг и забыл. |
| One of his marriages, to Valerie Danby-Smith, Ernest Hemingway's secretary, lasted almost 20 years. | Одна из его жен - Валери Дэнби-Смит, была на протяжении 20 лет секретаршей Эрнеста Хемингуэя. |
| You know, Valerie Blunt was hiding something when you asked if she and her husband had problems, eyelids fluttered. | Ты знаешь, Валери Блант что-то скрывала, когда ты спросил были ли у ее мужа проблемы, у нее дрожали веки. |
| Wait, Valerie - What is your problem, Archie? | Погоди, Валери - В чем твоя проблема, Арчи? |
| It featured Manny (surname Zimmerman in reference to Bob Dylan) and the Fran character as Valerie, a philosophy lecturer. | Также у Мэнни была фамилия Циммерман (отсылка к настоящему имени Боба Дилана), а Фрэн носила имя Валери и работала преподавателем философии. |
| And Bradley, Valerie, and Frank Morgan all live within a few miles, so it doesn't really eliminate anyone. | А Брэдли, Валери и Фрэнк Морган - все они живут в пределах нескольких миль, так что никто из них не исключается. |