Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Uzbekistan - Республике"

Примеры: Uzbekistan - Республике
Between 1999 and 2003, Uzbekistan adopted the following acts relating to civil and political rights: За период с 1999 по 2003 год в Республике Узбекистан приняты следующие законы, связанные с гражданскими и политическими правами:
Focused work has been done in Uzbekistan to incorporate gender equality into all areas of society along the following priority lines: В Республике Узбекистан проводится целенаправленная работа по внедрению гендерного равенства во все сферы общества по следующим приоритетным направлениям:
Investigative and court practice in Uzbekistan has thus far recorded no cases of anyone being prosecuted for, or convicted of, propaganda for war. Следственная и судебная практика в Республике Узбекистан пока не знает случаев привлечения к уголовной ответственности осуждения за пропаганду войны.
The wage rate for the first category, which is legislatively approved for publicly financed organizations, coincides with the minimum wage established in Uzbekistan. Ставка начального разряда, утвержденная законодательно для бюджетных организаций, совпадает с размером минимальной заработной платы, установленной в Республике Узбекистан.
In Uzbekistan, the system of social protection for families is intended primarily for low-income families and families with many children. Система социальной защиты семьи в Республике Узбекистан направлена прежде всего на многодетные и малообеспеченные семьи.
The Veterinary Institute of Uzbekistan is conducting major research on the industrial production of vaccines and diagnostic equipment with a view to preventing particularly dangerous infectious diseases in domestic animals and humans. Институтом ветеринарии в Республике Узбекистан проводятся большие научные исследования по промышленному получению вакцин и диагностических наборов против особо опасных инфекционных болезней домашних животных и человека.
Some progress has been made in the planning and construction of missing links in Azerbaijan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Uzbekistan. Был отмечен прогресс в планировании и строительстве недостающих участков железных дорог в Азербайджане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Узбекистане.
Human rights are legally established in Uzbekistan by constitutional acts, legal codes and a comprehensive framework of directly applicable law. Законодательное закрепление прав человека в Республике Узбекистан осуществляется при помощи конституционных законов Республики Узбекистан, кодексов и целого блока законов прямого действия.
Secondary education in Uzbekistan is offered in seven languages: Uzbek, Karakalpak, Russian, Kazakh, Turkmen, Tajik and Kyrgyz. Среднее образование в Республике Узбекистан ведется на 7 языках: узбекском, каракалпакском, русском, казахском, туркменском, таджикском и киргизском.
IHF has not made any requests recently to arrange a visit to Uzbekistan to learn about the country's human rights situation. В последнее время от МХФ обращения с просьбой организовать визит в Узбекистан делегации для ознакомления с ситуацией в области прав человека в республике не поступали.
In Uzbekistan, the protection of motherhood and childhood and the creation of conditions for comprehensive, harmonious development and education of children are intrinsic parts of our State policy. В Республике Узбекистан охрана материнства и детства, создание условий для всестороннего, гармоничного развития и воспитания детей возведены в ранг государственной политики.
Uzbekistan provides several forms of legal protection against violations of human rights, which may be subdivided into administrative and legal remedies. В Республике Узбекистан существует несколько видов правовой защиты в случае нарушения прав человека, которые условно можно разделить на административные и судебные.
The country's largest broadcaster is the Television and Radio Corporation of Uzbekistan, which currently employs some 6,000 journalists and other creative and technical staff. Крупнейшим субъектом телерадиовещания в республике является Телерадиокомпания Узбекистана, в которой сегодня работает около 6 тысяч журналистов, других творческих и технических работников.
The centres for the social adaptation of women, which function throughout the country and were created at the initiative of the Women's Committee of Uzbekistan, play an important role. Важную роль играют созданные по инициативе Комитета женщин Узбекистана центры социальной адаптации женщин, функционирующие по всей республике.
For a child of Uzbek citizens to be adopted by foreign citizens, their State must have a diplomatic mission in Uzbekistan. Усыновление детей граждан Республики Узбекистан может производиться лишь теми иностранными гражданами, государства которых имеют свои дипломатические представительства в Республике Узбекистан.
An interdepartmental working group is in operation in Uzbekistan, headed by the Minister of Justice, with responsibility for the conduct and coordination of work to monitor implementation of the national plans of action. В Республике действует Межведомственная рабочая группа во главе с министром юстиции, который координирует и осуществляет мониторинг за выполнением национальных планов действий.
A number of non-governmental organizations are in operation in Uzbekistan which, by arrangement with the Central Corrections Office and the administration of the correctional colonies, have access to detainees, render them legal assistance and carry out their programmes. В Республике действует ряд ННО, которые по договоренности с ГУИН и администрацией колоний имеют доступ к заключенным, оказывают им правовую помощь, проводят в исполнение свои программы.
There are five institutional homes in Uzbekistan for children with mental and physical disabilities and special children's sections have also been established in homes for disabled women. В республике имеется пять домов-интернатов для детей с задержкой в психическом и физическом развитии, организованы также детские отделения при домах-интернатах для женщин-инвалидов.
In Uzbekistan, an Inter-ministerial Working Group, headed by the Minister of Justice, has been established to coordinate and monitor the implementation of national programmes of action. В Республике создана Межведомственная рабочая группа во главе с министром юстиции, которая координирует и осуществляет мониторинг за выполнением национальных программ действий.
The Centre also finances projects conducted by the Veterinary Institute to monitor particularly dangerous diseases in domestic animals throughout Uzbekistan and in areas bordering Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. Центр финансирует также проекты этого института по проведению мониторинга особо опасных болезней у домашних животных по всей Республике и приграничным зонам с Кыргызстаном, Казахстаном, Таджикистаном и Туркменистаном.
It should be noted that, despite the relative decline in health spending in Uzbekistan, the incidence of epidemic and other infectious diseases has not been allowed to increase. Примечателен тот факт, что, несмотря на некоторое уменьшение доли расходов на здравоохранение а республике не допущен рост количества эпидемиологических и других инфекционных заболеваний.
In Uzbekistan, a system has been established that allows timely consideration of citizens' complaints concerning the use of torture and cruel treatment, including against so-called human rights defenders. В Республике Узбекистан создана система своевременного расследования жалоб граждан на применение пыток и жестокого обращения, в том числе в отношении "так называемых" правозащитников.
The Soglom Avlod Uchun ("for a healthy generation") foundation participates actively in the implementation of the State programme "System for medical and social protection in Uzbekistan". Фонд "Соглом авлод учун" принимает активное участие в реализации Государственной программы "Система Медико-социального патронажа в Республике Узбекистан".
On 25 March 2011, an interdepartmental working group was established to prepare and submit proposals for the implementation of the ILO conventions which Uzbekistan has ratified: the office for the prevention of labour violations by employers and employees. 25 марта 2011 года в Республике Узбекистан создана Межведомственная рабочая группа по подготовке и представлению информации о выполнении ратифицированных Узбекистаном Конвенций МОТ - орган по предупреждению правонарушений по труду среди работодателей и работников.
"Prospects for the development of the system of social protection for children in Uzbekistan", held on 29-30 November 2007 29-30 ноября 2007 года состоялся Международный форум "Перспективы развития системы социальной защиты детей в Республике Узбекистан"