Response: Important work is being done in Uzbekistan to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which has led to tangible progress in ensuring real gender equality, eliminating discrimination against women and effectively protecting their rights. |
Ответ: В Республике Узбекистан проводится значительная работа по имплементации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая позволила достичь ощутимых успехов в обеспечении реального гендерного равноправия, ликвидации дискриминации в отношении женщин, эффективной защиты их прав. |
(a) Expresses its appreciation to the Commission for organizing seminars and briefing missions in Armenia, Azerbaijan, Botswana, China, Colombia, the Czech Republic, Georgia, Kenya, Namibia, Panama, Uzbekistan and Zimbabwe; |
а) выражает свою признательность Комиссии за организацию семинаров и информационных миссий в Азербайджане, Армении, Ботсване, Грузии, Зимбабве, Кении, Китае, Колумбии, Намибии, Панаме, Узбекистане и Чешской Республике; |
Foreign financing may come to account for two thirds or more of gross capital formation in Armenia, Azerbaijan and Kyrgyzstan, over 30 per cent in Georgia and Uzbekistan, nearly 20 per cent in Turkmenistan and about 10 per cent in the Republic of Moldova. |
По оценкам, доля внешних источников финансирования в валовых капиталовложениях может составлять две трети в Азербайджане, Армении и Кыргызстане, более 30 процентов в Грузии и Узбекистане, почти 20 процентов в Туркменистане и около 10 процентов в Республике Молдова. |
WHO, European Temporary Adviser (promoting the implementation of a more humane approach to medical practice in Belarus, Ukraine, Republic of Moldova, Uzbekistan, the Russian Federation, Malta, Italy, Indonesia and Chile) |
ВОЗ, временный советник европейского региона, ответственный за внедрение более гуманного подхода в медицинской практике в Беларуси, Украине, Республике Молдове, Узбекистане, Российской Федерации, Мальте, Италии, Индонезии и Чили. |
Analysis of concentrations of phosphates in rivers began in Montenegro in 1990 (phosphates); in the former Yugoslav Republic of Macedonia (phosphates), in the Russian Federation and in Uzbekistan beginning in 2000; and in other countries even later. |
Анализ содержания фосфора в речных водах в Черногории начали выполнять с 1990 года (фосфаты); в бывшей югославской Республике Македония (фосфаты), в Российской Федерации и Узбекистане - с 2000 года, а в других странах даже позже. |
In the designation of firmer peace and friendship among peoples as one of the goals of the creation of public associations in Uzbekistan (article 3 of the Public Associations Act); |
в определении укрепления мира и дружбы между народами в качестве одной из целей создания общественных объединений в Республике Узбекистан (статья З закона "Об общественных объединениях"); |
In October 2004 UNICEF, together with the Uzbek Children's Fund, held a series of forums on juvenile justice with a view to formulating recommendations for the establishment of a juvenile justice system in Uzbekistan. |
в октябре 2004 года ЮНИСЕФ совместно с Детским фондом Узбекистана была проведена серия форумов по ювенальной юстиции, целью которых была разработка рекомендаций по формированию ювенальной юстиции в Республике Узбекистан. |
To draw up a national plan of action on the rights and freedoms of citizens to prepare national reports on respect for and protection of human rights in Uzbekistan and submit them to international organizations; to elaborate national programmes for the protection of human rights and freedoms; |
Разработка национального плана действий в области прав и свобод граждан; подготовка национальных докладов по соблюдению и защите прав человека в Республике Узбекистан и их представление в международных организациях; разработка национальных программ по защите прав и свобод человека. |
Infant mortality indicators for Uzbekistan |
Показатели младенческой смертности по Республике Узбекистан |
Uzbekistan's reforms in the economic and social fields have made it possible to introduce quantitative and qualitative changes in the area of employment. |
Проводимые в Республике Узбекистан реформы в экономической и социальной сферах обусловили количественные и качественные изменения в сфере занятости. |
The nutritional factors in chronic non-infectious diseases have been illustrated in the starkest terms during the transitional period of economic reforms in Uzbekistan. |
В переходном периоде экономических реформ в Республике наиболее ярко выражены алиментарные факторы хнз (хронических неинфекционных заболеваний). |
Uzbekistan has 9,942 local authority bodies, and 1,043 of them are chaired by women. |
По республике действуют 9942 органа самоуправления граждан. |
In 1996, a total of 17,880 temporarily unemployed young people in Uzbekistan underwent vocational guidance and were assigned to vocational training courses by the labour authorities. |
Количество временно безработной молодёжи в республике, прошедшей профессиональную ориентацию и направленной на профессиональное обучение органами по труду, в 1996 году в целом по Республике составило 17880 человек. |
In particular, the soil quality index is rising in Uzbekistan. Water-saving technologies |
В частности, наблюдается повышение балл-бонитет почв в республике. |
Health education activities to raise awareness about how to prevent various diseases in Uzbekistan, for the period 2001-2002 |
Санитарно-просветительские мероприятия по повышению знаний по предупреждению различных заболеваний по Республике за 2001-2002 годы |
In order to assist disabled persons in Uzbekistan and its various oblasts, non-taxable social welfare foundations for the disabled are being established. |
В целях оказания помощи инвалидам в Республике и областях создаются необлагаемые налогами фонды социальной защиты инвалидов. |
Uzbekistan has its own astronomy school, which was founded in the days of Beruni, Ulugbek and Giyasiddin Jamshid. |
В Республике сформировалась собственная астрономическая школа, заложенная еще Беруни, Улугбеком и Гиясиддином Джамшидом. |
There are currently over 9,000 self-governing local bodies in Uzbekistan, including 8,384 mahallas, 1,323 kishlaks and 155 auls. |
На сегодняшний день в республике осуществляют свою деятельность около девяти тысяч органов самоуправления граждан и в их составе 8384 махаллей, 1323 кишлаков, 155 аулов. |
Scientists in Uzbekistan are currently conducting basic and applied research in many fields of contemporary science. |
В Республике сформировалась собственная астрономическая школа, заложенная еще Беруни, Улугбеком и Гиясиддином Джамшидом. |
Regular in-service teacher training has also been reported in the Republic of Korea, Senegal and Uzbekistan. |
По поступившим сообщениям, регулярная учебная переподготовка преподавателей без отрыва от производства производится в Республике Корея, Сенегале и Узбекистане. |
Uzbekistan's criminal investigation and judicial practice has not yet recorded any criminal prosecutions or convictions for making propaganda for war. |
Следственная и судебная практика в Республике Узбекистан пока не знает случаев привлечения к уголовной ответственности и осуждения за пропаганду войны. |
Attitudes among respondents of different nationalities towards Uzbekistan |
За период 2000-2004 годов в Республике Узбекистан не было зарегистрировано ни одного случая межэтнической конфронтации. |
The staff of the Office of Crime Prevention actively participate in various seminars and meetings on issues relating to the establishment of a juvenile justice system in Uzbekistan. |
Сотрудники ГУПП активно участвуют в различных семинарах и совещаниях по вопросам формирования ювенальной юстиции в Республике Узбекистан. |
The share of people living on less than US$#1 per day is alarmingly high in Armenia, Tajikistan, Uzbekistan and the Republic of Moldova. |
США, достигла внушающего тревогу уровня в Армении, Таджикистане, Узбекистане и Республике Молдова. |
In 2003, the average monthly wage of workers in Uzbekistan was 3,589.8 SUM. |
В 2003 году среднемесячная заработная плата работников по Республике составила 3589,8 сум. |