But, while these older institutions have proven enormously useful, they are typically quite constrained. |
Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях. |
Your brother stopped being useful the second he tried to kill you. |
Ваш брат утратил свою полезность в ту секунду, как попытался вас убить. |
The ability to pose as human could prove useful, so for now, I've retained the upgrade. |
Способность притворяться человеком, доказала свою полезность, так что улучшение осталось у меня. |
First, since their introduction in 1994, consultations with troop-contributing countries have proved extremely useful. |
Во-первых, с момента их введения в 1994 году, консультации со странами, поставляющими воинские контингенты, подтвердили чрезвычайную полезность. |
Mr. KRETZMER said he was very pleased with the report and in particular found the annexes extremely useful. |
Г-н КРЕЦМЕР выражает глубокое удовлетворение по поводу доклада, особо отмечая при этом исключительную полезность приложений к нему. |
The capability to process photography at the Centre has also proved a useful asset for ground inspection teams. |
Способность Центра обрабатывать фотоматериалы доказала также свою полезность для групп наземной инспекции. |
It was added that such work was useful in that it fostered uniformity of laws. |
Было также отмечено, что полезность такой работы заключается в том, что она способствует обеспечению единообразия законов. |
He would endeavour to fulfil his mandate with complete independence and to ensure that his work was useful. |
Он будет стараться выполнять свой мандат совершенно независимо и обеспечивать полезность своей работы. |
It proved to be a useful forum for the diplomatic community. |
Семинар доказал свою полезность для дипломатического сообщества. |
The instruments for coordination, as envisaged by the resolution, have proven to be essential and useful. |
Предусмотренные в этой резолюции средства координации доказали свою важность и полезность. |
My delegation also notes the useful discussions that have taken place on the subject of "An Agenda for Peace". |
Моя делегация также отмечает полезность дискуссий, которые состоялись по теме Повестка дня для мира. |
The 1986 OECD Recommendation on Notification of Restrictive Business Practices Investigations as well as bilateral cooperation agreements have proved increasingly useful in recent years. |
Последние годы доказали все возрастающую полезность принятой ОЭСР в 1986 году Рекомендации касательно уведомления о расследованиях ограничительной деловой практики, а также двусторонних соглашений о сотрудничестве. |
The expert from CLEPA said that such information was useful and stressed that references to new documents needed to be regularly maintained. |
Эксперт из КСАОД отметил полезность такой информации и подчеркнул необходимость регулярного указания ссылок на новые документы. |
The evaluations of UNCTAD publications conducted to date had shown that they were useful and of high quality. |
Проводившиеся до сих пор оценки публикаций ЮНКТАД продемонстрировали их полезность и высокое качество. |
The TRAINS CD-ROM was commended as a useful database. |
За ее полезность высокую оценку получила база данных КД-ПЗУ ТРЕЙНС. |
The representative of Sudan said that the secretariat's report was useful but that it could have been more analytical and informative. |
Представитель Судана заявил, что, несмотря на свою полезность, доклад секретариата мог бы быть более аналитическим и содержательным. |
To remain present and useful, la Francophonie must adapt to this historic change. |
Для того чтобы сохранить свое присутствие и полезность, Франкоязычное сообщество должно адаптироваться к этим историческим переменам. |
Memoranda of Understanding that clearly outline individual responsibilities and areas of cooperation have proved useful and should be encouraged between related funds, programmes and specialized agencies. |
Меморандумы о взаимопонимании, в которых четко определены индивидуальная ответственность и области сотрудничества, доказали свою полезность, и следует поощрять их использование в отношениях между соответствующими фондами, программами и специализированными учреждениями. |
The suggested national targets have proved useful as a basis for national programmes in countries as diverse as Jamaica and Finland. |
Предложенные национальные цели доказали свою полезность в качестве основы для национальных программ в разных по своему характеру странах, начиная с Ямайки и кончая Финляндией. |
Mr. PRADO VALLEJO said that the dialogue with the Swiss delegation had been very constructive and useful. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО обращает внимание на исключительную конструктивность и полезность диалога с делегацией Швейцарии. |
The CRF has also proven useful in ensuring that Parties report in a consistent and comparable manner. |
ОФД также доказала свою полезность в обеспечении того, чтобы Стороны представляли доклады в согласованной и сопоставимой форме. |
Members of CEB welcomed the report, and noted the useful compilation of background information showing the similarities and differences between United Nations organizations. |
Члены КСР приветствуют указанный доклад и отмечают полезность приводимой в нем сводной справочной информации о сходстве и различиях между различными организациями системы Организации Объединенных Наций. |
Country office staff have found the tool kit useful and accessible. |
Сотрудники страновых отделений отмечают их полезность и доступность. |
Space technology was considered useful in evaluating the behaviour of human diseases in an integrated form. |
Признается полезность применения космической техники для комплексной оценки картины развития заболеваний человека. |
It proved useful for cities characterized by slow population growth and high average incomes with enforceable land-use regulations. |
Он показал свою полезность применительно к городам с низкими темпами роста населения и высоким средним доходом населения, где обеспечивается соблюдение положений о землепользовании. |