The urge was too strong. |
Желание было слишком сильным. |
The urge to kill is too strong. |
Желание убить слишком сильно. |
Anyone else feeling a murderous urge? |
Кто-нибудь еще чувствует желание убивать? |
I'm starting to get over the urge. |
Я начала преодолевать это желание. |
What urge creates these fantasies? |
Какое желание создает эти фантазии? |
But then the urge to flee won out. |
Но потом победило желание сбежать. |
I understand the urge to seek revenge. |
Я понимаю желание отомстить. |
They become overwhelmed with reality and sometimes shame, until the urge builds up again. |
На них давит реальность, иногда стыд, до тех пор, пока желание снова не возьмет верх. |
If you feel the urge to try some of the springs, you can buy a special original drinking cup in one of the numerous stands. |
Если возникло желание отведать воду из какого-нибудь источника, в близлежащих киосках можно купить оригинальный карловарский стаканчик. |
I too had the urge. |
Я тоже испытывал подобное желание. |
Now, I understand the urge to flee... |
Я понимаю ваше желание сбежать... |
When I had the urge to... |
Когда у меня возникло желание... |
Putin's irresistible urge to remind everyone that Russia has recovered its strength suggests underlying insecurity. |
Непреодолимое желание Путина напомнить всем, что Россия «снова на коне», говорит о внутренней неуверенности в себе. |
So later, feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette or to eat something sweet. |
А значит, позже состояние стресса побуждает желание выкурить сигарету или съесть что-то сладкое. |
Whatever urge drove the kidnapper to snatch that child, that urge is... satisfied - usually on the poor child's body. |
После этого след остывает, факты забываются и, независимо от мотивов, похититель удовлетворяет свое желание. |
That means the urge to kill is a part of who you are. |
Это значит, что желание убить- часть тебя. |
And within about two months, I noticed at about 10am every morning I had this strange urge to want to slam my head through the monitor of my computer. |
Но прошло два месяца, и я заметил, что каждое утро у меня появляется странное желание проломить головой монитор моего компьютера. |
As I dangled at the rope's end, I was suddenly seized with an urge to live. |
Как только я начал болтаться на конце веревки, мной овладело желание жить. |
This urge for trading seems to be inherited from the ancestors who used to travel in caravans along the trails of the great Silk road. |
Наверное, такое желание торговать, досталась по наследству от предков, которые шествовали вместе с торговыми караванами по Великому Шелковому Пути. |
Why the sudden urge to splurge? |
С чего вдруг такое желание попускать пыль в глаза? |
The death of the janitor at the high school gave the unsub the urge to kill again. |
Смерть школьного сторожа спровоцировала в субъекте желание убивать снова и снова. |
On the last world's final boss stage, it is revealed that Claycia had been possessed by an evil force known as the Dark Crafter, who has the urge to drain all of the color in a specific place. |
Под конец игры выясняется, что Клэйсия была одержима злой силой, известной как Темный Обман (англ. Dark Crafter), у которого есть желание слить все краски в определенное место. |
So from infancy through old age, the urge to solve unites us all, and I even found this photo on Instagram of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle with her morning coffee. |
С младенчества до самой старости желание решать задачи объединяет нас всех, я даже нашёл вот это фото в Инстаграм поп-звезды Кэти Пэрри, где она решает кроссворд за утренним кофе. |
When you suffer many losses in your family Feel the urge to autocompadecerte, or mystify you Pain somehow Or just give your worth... |
Когда ты переживаешь столько потерь в семье может появиться жалость к самому себе... желание возвести в культ эту жалость... поддаться печали. |
Besides, I'm getting the urge to take out the "Queen's Gambit" for another voyage. |
Кроме того, у меня есть желание выпустить Гамбит в еще один рейс |