| The urge to launch a first strike must be overwhelming... and painful. | Желание нанести удар первым должно быть непреодолимо... и мучительно. |
| I had an urge to see the house. | У меня было желание увидеть дом. |
| Girl can't resist the urge to stand the man up in public. | Девочка не может перебороть желание бросать этого мужчину прилюдно. |
| Detectives sometimes feel the urge to buy their captains holiday presents. | Иногда детективы испытывают желание покупать своим капитанам подарки. |
| I need you to tell us when the urge to void becomes unbearable. | Вы должны сказать нам, когда желание помочиться станет невыносимым. |
| You will have an uncontrollable urge to scream and run away. | У тебя будет появляться неконтролируемое желание закричать и убежать прочь. |
| The urge to stage a fight is strong in this one. | В нем сильно желание организовать драку. |
| And when the urge moves you, move. | И когда желание заставляет вас, двигайтесь. |
| Just... got the urge to go through it. | Просто... есть желание пройти через это. |
| Unless she resisted her natural urge to "ca-caw" back. | Или она подавляет свое естественное желание каркнуть в ответ. |
| She explains that she has no idea why she had the sudden urge to take her clothes off. | Она объясняет, что не имеет представления, почему у нее возникло неожиданное желание снять с себя одежду. |
| It's not the urge to jump, it's deeper than that. | Это не желание прыгнуть, это что-то более глубокое. |
| You got the urge to use it, no doubt. | У тебя есть желание пустить его в ход, несомненно. |
| And that I felt a strong urge to record its course. | И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни. |
| Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh. | Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть. |
| I have an urge to tear it down right away. | У меня есть острое желание разрушить его прямо сейчас. |
| According to the book, his urge to mimic should return with his health. | Согласно книге, его желание подражать звукам вернётся вместе со здоровьем. |
| When I get an urge, I acknowledge it. | Когда возникает желание, я это признаю. |
| Instead of this hunger signal coming from our stomach, this emotional signal - feeling sad - triggers that urge to eat. | Вместо сигнала о голоде, поступающего из желудка, эмоциональный сигнал - грусть - вызывает желание покушать. |
| Suddenly I get an overwhelming urge to skip town. | На меня находит желание уехать из города. |
| I had this incredible urge to pull him back... and take him home. | У меня возникло желание схватить сына и отвести домой. |
| And my urge to punish is too strong to contain. | А моё желание карать сложно сдерживать. |
| I've got a strong artistic urge myself. | У меня и у самого есть сильное желание творить. |
| The urge to comb their hair, - try on their jewelry. | Желание причесать её волосы, надеть её серьги. |
| The urge to stick a knife in him was overwhelming. | Желание воткнуть нож в его было подавляющим. |