Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленные данные

Примеры в контексте "Update - Обновленные данные"

Примеры: Update - Обновленные данные
The 1994 report of the Chairman of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD 3/ provides an update of recent trends in resource flows and debt. В докладе Председателя Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР за 1994 год 3/ представлены обновленные данные о последних тенденциях движения ресурсов и задолженности.
Mr. BANTON (Country Rapporteur) recalled that in 1988 the Committee had adopted a suggestion that States parties should submit a complete report every four years and a brief update during the intervening period. Г-н БЕНТОН (докладчик по стране) напоминает, что в 1988 году Комитет одобрил предложение, предусматривающее, что государства-участники представляют полный доклад каждые четыре года и обновленные данные по нему в промежуточный период времени.
Mr. RASMUSSEN said that the Committee would like to have an update on conditions in "police arrest houses", specifically with regard to matters such as personal hygiene and outdoor exercise. Г-н РАСМУССЕН говорит, что Комитет хотел бы получить обновленные данные об условиях в «полицейских изоляторах», особенно в отношении личной гигиены и физических упражнении на воздухе.
The present report provides an update on progress made in implementing resolution 1674 and strengthening the framework for the protection of civilians elaborated by the Council and other partners in recent years. В настоящем докладе содержатся обновленные данные о прогрессе, достигнутом в осуществлении резолюции 1674 и в укреплении рамок защиты гражданских лиц, разработанных Советом и другими партнерами в последние годы.
The Co-Chair Mr. Paul Ashford presented an update on progress in the foams sector, drawing attention to the significant strides made by Article 5 countries in the phase-out of CFC use with the able assistance of the implementing agencies. Сопредседатель г-н Поль Эшфорд представил обновленные данные о прогрессе, достигнутом в секторе пеноматериалов, обратив внимание на весьма значительный прогресс, достигнутый странами, действующими в рамках статьи 5, в области отказа от использования ХФУ при действенной поддержке учреждений-исполнителей.
The source further provides an update on the situation of Tariq Aziz, who soon after the communication was submitted to the Working Group in December 2004, was allowed a first visit by one of his defence counsels. Далее источник представляет обновленные данные по ситуации г-на Тарика Азиза, которому вскоре после того, как в декабре 2004 года сообщение было представлено Рабочей группе, впервые разрешили встретиться с одним из адвокатов его группы защиты.
The ILO representative provided a brief update of the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), noting that it had been established in approximately 90 countries. Представитель МОТ представила краткие обновленные данные о Международной программе по упразднению детского труда, отметив, что она была учреждена приблизительно в 90 странах.
An update on the progress made towards the implementation of the completion strategy will be submitted by the Presidents and Prosecutors of the Tribunals to the Security Council in the second quarter of 2007. Обновленные данные о прогрессе в осуществлении стратегии завершения будут представлены председателями и обвинителями трибуналов Совету Безопасности во втором квартале 2007 года.
A representative of the United States of America-Canada Division presented working paper No. 19 providing an update on the United States Geographic Names Information System. Представитель Отдела Соединенных Штатов Америки - Канады представил рабочий документ Nº 19, в котором содержались обновленные данные о Системе географических названий и информации Соединенных Штатов.
The following paragraphs update the information included in those notes. В пунктах ниже приводятся обновленные данные к той информации, которая была изложена в этих записках.
The purpose of this report is to update the Commission on Narcotic Drugs on progress being made in implementing the resolution. Цель данного доклада состоит в том, чтобы представить Комиссии по наркотическим средствам обновленные данные о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой резолюции.
The Chairman requested clarification on the Millennium Ecosystem Assessment and an update on developments regarding early warning systems. Председатель просит дать разъяснения в отношении Оценки состояния экосистем в рамках Декларации тысячелетия и представить обновленные данные в отношении систем раннего предупреждения.
The wall chart and publication update an earlier study carried out in 1994. В плакате и публикации приводятся обновленные данные, дополняющие более раннее исследование 1994 года.
He noted that the assumptions on economic growth, energy prices and climate policies varied in the 13 national submissions on requested activity data update. Он отметил, что в 13 национальных материалах, содержащих запрошенные обновленные данные о деятельности, указываются различные допущения в отношении экономического роста, цен на энергоносители и климатической политики.
They also requested an annual update on progress of the Fund's humanitarian assistance strategy. Они также просили ежегодно представлять обновленные данные о ходе осуществления стратегии гуманитарной помощи Фонда.
The present report updates our 2012 written report and the 2013 verbal update on Australian's activities in support of the 2010 action plan. В настоящем докладе содержатся обновленные данные, которые не были отражены в нашем письменном докладе 2012 года и устном выступлении 2013 года, где мы представляли последнюю информацию о деятельности Австралии в поддержку осуществления плана действий 2010 года.
The Working Party invited the European Commission to continue providing an update on its activities related to pan-European Corridors at its twenty-seventh session in 2014. Рабочая группа просила Европейскую комиссию и впредь информировать ее о своей деятельности, связанной с общеевропейскими коридорами, а также представить обновленные данные на двадцать седьмой сессии в 2014 году.
The new national submissions ranged from a complete update of the data to a simple request to CCE to use previously submitted data. Новые материалы, представленные странами, включают как полностью обновленные данные, так и просто просьбы в адрес КЦВ использовать ранее представленную информацию.
This last update in the database becomes the basis for updating the related accounts through the applied deposits user session by the Central Accounts Section. Эти последние обновленные данные, хранящиеся в базе данных, служат основой для обновления соответствующих счетов путем организации Секцией централизованных расчетов совещаний по вопросам депонирования средств с участием пользователей.
Ms. Acevedo offered an update on the figures for women's participation, following the most recent elections in December 2005. Г-жа Асеведо сообщает обновленные данные об участии женщин, полученные в ходе последних выборов в декабре 2005 года.
The Executive Board will receive an update on the organizational improvement initiatives, in accordance with Executive Board decision 2007/15. В соответствии с решением 2007/15 Исполнительного совета ему будут представлены обновленные данные по инициативам модернизации в ЮНИСЕФ.
Please update this data and provide information on the situation of women infected with HIV/AIDS, particularly their access to health care. Просьба представить обновленные данные в этой связи, а также информацию о положении женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в частности о том, какая им оказывается медицинская помощь.
Alternatively, Customs authorities who would have received proposals by other channels of communication would have to enter the updates directly in the ITDBonline+ or transmit them to the TIR secretariat (see the "update use case"). В противном случае таможенные органы, получившие предложения по другим каналам связи, должны вносить обновленные данные непосредственно в "МБДМДПонлайн+" либо передавать их в секретариат МДП (см. "вариант использования для обновления").
As regards the FAFICS submission, the Secretary provided the Board with an update of the data contained therein for the period from 1 January 1990 to 30 April 1994. Что касается документа ФАФИКС, то Секретарь представил Правлению обновленные данные, приводимые в данном документе, за период с 1 января 1990 года по 30 апреля 1994 года.
For those Parties which were due to submit the first communication in 1996, an update of this communication is to be submitted by the same date. Для тех Сторон, которые должны были представить первые сообщения в 1996 году, к этой же дате должно быть представлено сообщение, содержащее обновленные данные.