In August 2001, Andrews University awarded Mikhail P. Kulakov a second honorary doctorate in theology for his contribution to the translation of the Scriptures. |
В августе 2001 года университет Андрюса (Andrews University) присвоил Михаилу Петровичу Кулакову второе почетное звание доктора богословия за перевод Священного Писания. |
The project homepage is hosted by the Unidata program at the University Corporation for Atmospheric Research (UCAR). |
Страница проекта поддерживается программой Unidata - объединением университетов в области исследований атмосферы (University Corporation for Atmospheric Research). |
In May 2013, Rodriguez received an honorary Doctor of Humane Letters degree from his alma mater, Wayne State University, in Detroit. |
9 мая 2013 года Родригес получил степень почётного доктора гуманитарных наук от своей альма-матер, Wayne State University (WSU) в Детройте, штат Мичиган. |
It is produced by the Center for History and New Media at George Mason University. |
Программа разработана и поддерживается англ. Center for History and New Media в университете George Mason University. |
In 1957, Brecht sought out the artist Robert Watts, after seeing his work exhibited at Douglass College, Rutgers University, where Watts taught. |
В 1957 Брехт познакомился с художником Робертом Уоттсом (Robert Watts), после того как увидел его работы в Douglass College, Ruthers University, где Уоттс преподавал. |
A collection of her poetry, edited and translated by Donald Cheney and Brenda M. Hosington, was published by the University of Toronto Press in 2000. |
Сборник её стихов, отредактированный и переведенный Дональдом Чени (Donald Cheney) и Брендой М. Хосингтон (Brenda M. Hosington), был опубликован в 2000 году University of Toronto Press. |
The New York University Tisch School of the Arts showed an interest in him as a filmmaker, but he instead decided to pursue a career in stand-up comedy. |
Школа искусств им. Тишей Нью-Йоркского университета (The New York University Tisch School of the Arts) проявила к нему интерес в качестве режиссёра, но вместо этого он решил продолжить карьеру в стендап-комедии. |
Downey was a three time All-American and four-time All-SEC team at Auburn University. |
Дауни трижды победила на «All-American» и четырежды на «All-SEC» в команде от «Auburn University». |
In December 2005, Breyer was appointed an honorary professor at the Yuelu Academy, Hunan University, China. |
В декабре 2005 года Брейеру была присвоена почётная степень профессора академии Yuelu (англ. Yuelu Academy) университета Hunan (англ. Hunan University), Китай. |
In 1998 he held his MBA from the Oxford Brookes University, upheld a thesis "Direct foreign investment as a mode to enter Ukraine". |
В 1997-1998 годах учился в Оксфорде (Oxford Brookes University), получив степень магистра управления (MBA), защитив магистерскую диссертацию по теме «Direct foreign investment as a mode to enter Ukraine . |
In 1920, an invitation came from Marquette University in Wisconsin, to take the chair of pathology, bacteriology and forensic medicine. |
В 1920 году из Университета Маркетт (англ. Marquette University) в Висконсине пришло приглашение занять место заведующего кафедрой патологии, бактериологии и судебной медицины. |
As bombing an airliner is a federal crime, the Federal Bureau of Investigation became involved, designating it UNABOM for University and Airline Bomber. |
Поскольку подрыв авиалайнера является в Соединенных Штатах федеральным преступлением, после этого инцидента к расследованию подключилось ФБР, сотрудники которого и ввели кодовое название UNABOM (University and airline bomber). |
Other large employers include McKay Dee Hospital, Weber State University, Ogden City School District, Autoliv, Fresenius, and Convergys. |
Другие крупные работодатели: больница МсКау Dee Hospital, университет Weber State University, городское школьное управление (Ogden City School District), шведско-американская компания Autoliv, производитель медоборудования Fresenius и корпорация Convergys. |
She enrolled at Florida Atlantic University, but dropped out after two years to take a job as a flight attendant for National Airlines. |
Кэтрин на поступить в Университет Florida Atlantic University, но бросила университет после двух лет учёбы и поступила на работу в качестве стюардессы национальной авиакомпании. |
The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (or CDD) utilises this method. |
Демотический словарь Института востоковедения Университета Чикаго «Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago», (или чикагский демотический словарь) использует этот метод. |
On February 9, 2009, Harvard University Press announced on their website that this book and the author are purely fictitious. |
9 февраля 2009 года Harvard University Press опубликовала на своем сайте заявление о том, что книга, так же, как и её автор, является чистой фикцией. |
Kent's book From Slogans to Mantras: Social Protest and Religious Conversion in the Late Vietnam Era was published in 2001 by Syracuse University Press. |
Монография Стивена Кента «От слоганов к мантрам: Социальный протест и религиозное обращение в поздний период Войны во Вьетнаме» была выпущена в 2001 году издательством Syracuse University Press. |
David Breyer Singmaster (born 1939, USA) is a retired professor of mathematics at London South Bank University, England, UK. |
Дэвид Сингмастер (англ. David Breyer Singmaster (род. 1939, США) - профессор математики в университете London South Bank University, Англия, Великобритания в отставке. |
After finishing his bachelor's, he went to graduate school and was an assistant basketball coach at University of the Incarnate Word for a year and then at Northeastern Oklahoma A&M College. |
После окончания бакалавриата поступил в аспирантуру и в течение года был помощником тренера по баскетболу в University of the Incarnate Word, а затем в Северо-Восточном колледже Оклахомы A&M. Вернулся домой, чтобы закончить курсовую работу в сфере образования; работал преподавателем. |
Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, pp. 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. |
2009 г. Сазонова Кира Львовна Концепция «Ответственность за защиту» в миротворческой деятельности ООН Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, p 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. |
Larkin and eight other students at St John's College, University of Sydney planned to protest against the Olympic Flame torch relay. |
В своей молодости Барри Ларкин и еще восемь студентов колледжа St John's College, University of Sydney спланировали акцию протеста против Олимпийского огня на летних Олимпийский играх в Мельбурне. |
So we did a pilot experimental blended courses, working with San Jose State University in California, again, with the circuits and electronics course. |
Так, например, мы создали экспериментальные смешанные курсы в содружестве с San Jose State University в Калифорнии, курс по электрическим цепям и электронике, опять-таки. |
By the end of the 1950s, his eyesight was in serious decline, and his only known work in the 1960s was a series of children's books for Oxford University Press. |
В 60-х единственная известная работа Папе - серия детских книг для «Oxford University Press». |
Since 2009 - teaches a set of lectures on Entrepreneurship in Kingston University and the Academy of National Economy as a part of joint MBA program under Government of the Russian Federation. |
2009 г. - преподаёт курс предпринимательства на совместной программе МВА Kingston University и Академии народного хозяйства при Правительстве РФ. |
The book Cultural Evolution: People's Motivations Are Changing, and Reshaping the World (Cambridge University Press, 2018) is an update of the results and theories published in Inglehart's previous books. |
Книга «Культурная эволюция: мотивации людей меняются и преобразовывают мир» (издательство Cambridge University Press, 2018) - это обновление результатов и теорий, опубликованных в предыдущих книгах Инглхарта. |