Union Sportive de Douala is a Cameroonian football club based in Douala. |
«Юнион Дуала» (фр. Union Sportive de Douala) - камерунский футбольный клуб из Дуалы. |
There's a Western Union about a mile from the motel. |
В миле от мотеля есть "Вестерн Юнион", будь через час. |
Please. Direct me to the Bella Union. |
Будьте любезны и подскажите, где тут "Белла Юнион". |
Let's go to Union Square, okay? |
Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? |
The flag of the United Kingdom is the Union Flag (also referred to as the Union Jack). |
Поэтому часть стран содружества выступала под своим флагом, а часть под флагом Великобритании (так называемым Юнион Джеком (Union Jack)). |
After eight years with Chicago, Mapp was traded to Philadelphia Union on July 26, 2010 in exchange for allocation money. |
После восьми лет в Чикаго 26 июля 2010 года Мэпп был продан в «Филадельфия Юнион». |
Chi Psi was founded on Thursday May 20, 1841, by 10 students at Union College with the idea of emphasizing the fraternal and social principles of a brotherhood. |
Тайное братство XΨ было основано 20 мая 1841 года десятью студентами Юнион колледжа с идеей подчеркивая братские и социальных принципов братства. |
Woman on TV: We're reporting live from a diner in the Union Hill District, where earlier today a woman was brutally murdered. |
Мы ведем репортаж из придорожного кафе в районе Юнион Хилл, где сегодня была жестоко убита женщина. |
Union Pacific offered me a job, and they gave it to someone else. |
Юнион Пасифик предложили мне работу, и отдали её кому-то другому |
The job of Chief Engineer and Senior Vice President of Union Pacific has been awarded to someone else. |
Работа главного инженера и старшего вице-президента Юнион Пацифик поручена кому-то другому |
'Outside is a woman in strange armour, ripping a Union jack, |
"Снаружи была женщина в странной броне, разрывающая Юнион Джек" |
OK, Moose, seriously, next on the tour, Union Square. |
Ладно, Лось, у нас следующий пункт - Юнион Сквер. |
In ten minutes, we'll be at the Western Union office, we'll have 500 bucks. |
Через 10 минут в офисе Вестерн Юнион мы получим 500 баксов. |
We'll meet at the Union Club at 7:30. |
Встречаемся в клубе "Юнион" в 7:30. |
It is the Union Jack, though, when...? |
Он является Юнион Джеком, но когда? |
What we would wrongly call the Union Jack, as part of it, quarter of it. |
То, что мы неверно назовём Юнион Джеком, часть его, четверть. |
By killing the Chief Engineer of the Union Pacific in front of a newspaper reporter? |
Убив главного инженера "Юнион Пасифик" на глазах у журналистки? |
The employer asked the Central Bank for authorization for the transfer and the funds were transferred through Western Union, which levied a very high commission. |
Работодатель запрашивает разрешение Центрального банка на перевод, который осуществляется посредством системы денежных переводов Вестерн Юнион, предусматривающей довольно большие комиссионные сборы. |
The Solomon Schechter Day School of Essex and Union |
Дневная школа Соломона Шехтера, Эссекс и Юнион |
I mean, she is an illegal living in a dump with her sister down on Union, taking care of the man's kids. |
Она нелегалка, жила в халупе на Юнион вместе с сестрой и присматривала за детьми этого мужика. |
All of these men, all of 'em, are legitimate employees of the Union Pacific Railroad. |
Все эти люди, все они, законные сотрудники железной дороги Юнион Пасифик. |
He orders you to send them to Union Station, ostensibly to throw them off Karakurt's trail. |
Он велел тебе отправить их на станцию Юнион, якобы чтобы увести их со следа Каракурта. |
I'm heading east to inspect the Union Pacific's bridges, see which ones I'll have to replace when I take over. |
Я направляюсь на запад, чтобы провести инспекцию мостов Юнион Пасифик, посмотреть, какие из них мне придется заменить после моей победы. |
You know, when Laramie becomes the new hub of the Union Pacific Railroad, land bought today will be worth... |
Знаете, когда Ларами станет новым узлом железной дороги "Юнион Пасифик", купленная сегодня земля будет стоить... |
You returning to the Bella Union? |
Возвращаешься в "Белла Юнион"? |