If you get separated, make it to the platform at Union Square. |
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер". |
Union Station, here we come. |
"Юнион Стейшн", мы идём. |
We've got to get to Union Square. |
Нам нужно на "Юнион Сквер". |
We ought to get to Union Square. |
Мы должны идти на "Юнион Сквер". |
Union Pacific Railroad, Union Pacific: Significant Individuals. |
Юнион Пасифик: Union Pacific Railroad - американская железнодорожная компания. |
To me... Union Jack Foundries. |
Мне... "Заводы Юнион Джек". |
Traced his cell to a bar near Union Station. |
Проследили его сотовый до бара около Юнион Стейшен. |
The "chief engineer" will not be disparaging the Union Pacific chairman on the record for you today. |
Главный инженер не станет порочить имя председателя правления Юнион Пасифик для вашей статьи сегодня. |
Cheyenne will remain as the hub of the Union Pacific and you, my dear, will profit astronomically. |
Шайенн останется узлом Юнион Пасифик, а вы, моя дорогая, получите небывалые прибыли. |
The Union Pacific will have to go north, through Ogden. |
"Юнион Пасифик" придётся идти на север через Огден. |
The Union Pacific is your family. |
"Юнион Пасифик" - твоя семья. |
Whoever went between them Bella Union people and Artie Simpson would be a prime source of information. |
Те кто были посредниками между людьми из "Белла Юнион" и Арти Симпсоном просто кладезь информации. |
Bella Union - that's our competition. |
"Белла Юнион" Это наши конкуренты. |
B-but I think he lived in Union Square. |
Но я думаю, он жил на Юнион Сквер. |
Union Station, bus terminals, subways. |
Юнион Стейшн, автовокзалы, метро. |
Vegas Vinnie made the Spike - crossed over and became the owner of the Union Plaza Hotel. |
Вегас Винни создал Шпиль... и прошёл в дыру, и стал владельцем отеля Юнион Плаза. |
Give me Western Union, quick. |
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро. |
Corner of Union, heading north towards Beacon Hills High School. |
Угол Юнион, направляется на север к старшей школе Бикон Хиллс. |
Those are Union Pacific problems, Mr. Young. |
Все это - проблемы Юнион Пасифик, мистер Янг. |
I spent years on the Union Pacific Railroad under Thomas Durant. |
Я провел годы на железной дороге Юнион Пасифик, под руководством Томаса Дюранта. |
Sophia arrived at Union Station 20 minutes ago. |
София прибыла на Юнион Стейшн 20 минут назад. |
The Bella Union gap was my crucible, William. |
Переулок у "Белла Юнион" был моим звездным часом, Уильям. |
No, he left for Union Carbide. |
Нет, он уехал в Юнион Карбайд. |
The second one's Western Union. |
Второй - "Вестерн Юнион". |
Perhaps you could use a former Union Pacific man to accompany your fresh mormon workers. |
Возможно, вы могли бы использовать бывшего работника Юнион Пасифик, чтобы сопровождать ваших новых работников-мормонов. |