Английский - русский
Перевод слова Undoubtedly
Вариант перевода Без сомнения

Примеры в контексте "Undoubtedly - Без сомнения"

Примеры: Undoubtedly - Без сомнения
It is undoubtedly one of the groups with the worst living conditions, together with the rest of the frontier population and the population of the marginalized areas of the major cities. Коренное население проживает в основном в районах сельвы и приграничных районах и без сомнения относится к числу наиболее обездоленных групп наряду с другими приграничными жителями и жителями окраин крупных городов.
While accuracy of measurement is important methodologically, and headline figures have undoubtedly raised awareness, it is an open question whether all single incidents should be understood as violence against women under the definition of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. Хотя точность измерений является важным с методологической точки зрения элементом, а красноречивые цифры, без сомнения, повышают степень информированности, открытым остается вопрос о том, следует ли все отдельные инциденты понимать как насилие в отношении женщин по определению Декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
The 20% revaluation of the renminbi against the US dollar in 2005-2008 undoubtedly facilitated this in the case of recipient countries whose currencies did not also appreciate against the dollar. Ревальвация юаня на 20% по отношению к доллару США в 2005-2008 годах, без сомнения, способствовала этому в отношении стран- получателей, курсы валюты в которых по отношению к доллару США не повысились на такой процент.
Independent's Christopher Hooton said of the series: "It is undoubtedly the greatest TV nature documentary to date and there's a strong case for it being one of the best TV series full stop." Кристофер Хутон из The Independent написал о сериале: «Без сомнения, это лучший документальный фильм о природе и один из лучших телевизионных проектов вообще».
Undoubtedly, they are mutates. Без сомнения, они видоизменились.
Undoubtedly, equality requires resource-generating growth together with a minimum of socio-political stability. Без сомнения, для обеспечения равенства необходимо развитие, генерирующее ресурсы, наряду с хотя бы минимальной социально-политической стабильностью.
Undoubtedly, partly removable plate plastic dentures with clasps belong to history already. Без сомнения, частичные съемные пластиночные пластмассовые протезы с гнутыми кламмерами - это достояние прошлого.
Undoubtedly, the first interest of Rome in Iberia was to take advantage of its legendary mineral wealth, besides that taken from Carthage. Без сомнения, римский интерес к Испании был вызван в первую очередь её легендарными запасами минеральных ресурсов и соперничеством с Карфагеном.
This has undoubtedly weakened the State's hitherto leading role as a safety net containing social conflicts and as an institutional framework providing the population with a sense of participating in a common destiny. Без сомнения, это принижает ту важную роль, которую до сих пор играло государство, сдерживая социальные конфликты и давая организацию, пользуясь которой граждане страны ощущают свою
Although the resolution is a new step in the fight against terrorism, it contains a loophole that will undoubtedly affect the possibility of its implementation, particularly since it requires a positive response and cooperation on the part of all States. Хотя эта резолюция и является новым этапом борьбы с терроризмом, у нее есть недостаток, который, без сомнения, не может не отразиться на ее осуществлении, в частности, потому, что в ней содержится требование о позитивной реакции и о сотрудничестве со стороны всех государств.
In view of the solidarity with Puerto Rico expressed by various regional bodies, multilateral forums and civil society organizations, the question of its colonial status should undoubtedly be returned to the agenda of the General Assembly for active consideration in all its aspects. В свете солидарности с Пуэрто-Рико, проявленной различными региональными органами, многосторонними форумами и организациями гражданского общества, вопрос о колониальном статусе Пуэрто-Рико должен быть, без сомнения, вновь включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы он был активно рассмотрен во всех его аспектах.