I'd still like to further understand exactly... |
Не могли бы вы объяснить... |
I could get a child to understand it. |
Я могу объяснить и ребенку. |
I tried to make you understand. |
Я пытаюсь объяснить тебе. |
I can make them understand. |
Я постараюсь им объяснить. |
Because I'm just trying to make you understand. |
Я просто пытаюсь тебе объяснить. |
I tried to understand I was responsable. |
Я пытался объяснить, что единственный виновный - это я. |
In 1779, Jan Ingenhousz carried out more than 500 experiments spread out over 4 months in an attempt to understand what was really going on. |
В 1779 Ян Ингенхауз провёл свыше 500 экспериментов в течение четырёх месяцев в попытке объяснить феномен, открытый Пристли. |
Have you gone out of your mind? I know it's going to be difficult, but I'll explain and you will understand. |
Дорогая, я знаю, будет трудно, но я постараюсь все хорошенько объяснить. |
I'm here because I wanted you to understand that I know what you're going through. |
Я пришла, чтобы объяснить вам, что я знаю, каково вам сейчас. |
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here. |
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать. |
But the retention of such laws is easier to understand in the case of countries that incorporate religious teachings into their criminal law - no matter how much others may regret it - than in a secular democracy like India. |
Но сохранение таких законов легче объяснить в случае стран, в которых религиозные учения являются частью уголовного права (вне зависимости от того, что многие с этим не согласны), чем в такой светской демократической стране как Индия. |
And let me try to help you understand their perspective. |
Позвольте мне объяснить их видение ситуации. |
Let me see if I can explain it in terms you can understand. |
Попробую объяснить в понятных тебе выражениях. |
Non-Aboriginal Australians have made various attempts to understand and explain the origins of the bunyip as a physical entity over the past 150 years. |
Австралийцы европейского происхождения предпринимали множество попыток понять и объяснить происхождение буньипа как реально существующего животного за последние 150 лет. |
If this girl will put herself in your hands for six months... for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing. |
Если вы берете девушку в дом на полгода, чтобы провести педагогический эксперимент, ей нужно все объяснить. |
So how do we bring that to something that we understand? |
А как можно было бы объяснить его понятным языком? |
You have to understand, back in the Middle Ages, things like spirits and demons were really just a catchall for conditions people weren't capable of properly diagnosing. |
Вы должны понять, что тогда, в середине века всякие духи и демоны были попыткой людей объяснить вещи, которые они объяснить не могли. |
Procedurally and substantively, the Study Group made a foray into uncharted waters: it not only considered a subject that did not necessarily lead to codification or progressive development of international law, but also sought to help explain and understand a phenomenon in an existing legal environment. |
Она не только рассматривала вопрос, который необязательно ведет к кодификации или прогрессивному развитию международного права, но и стремилась помочь объяснить и понять это явление в существующей правовой среде. |
It's a bit hard to explain and to understand but... when you're moving things so fast that you need to... understand all the consequences by your movement... then it got to be the same in real life. |
Непросто объяснить или понять, но... когда приходится управлять с такой скоростью, важно понимать все последствия своих действий, а в нормальный жизни всё то же самое. |
How do I tell someone who doesn't understand that the show's over? |
Как объяснить ничего не сознающему, что спектакль окончен? |
But the retention of such laws is easier to understand in the case of countries that incorporate religious teachings into their criminal law - no matter how much others may regret it - than in a secular democracy like India. |
Но сохранение таких законов легче объяснить в случае стран, в которых религиозные учения являются частью уголовного права (вне зависимости от того, что многие с этим не согласны), чем в такой светской демократической стране как Индия. |
'It's hard to put in your terms, Dr Song. 'but as best I understand it, the Angels are laughing.' |
Это трудно перевести на ваш уровень понимания, доктор Сонг, но, насколько я могу вам объяснить, ангелы смеются. |
You know, it can be... it can be very empowering to start to understand our parents as fallible and to see how often their actions spring from their own insecurities, rather than our inadequacies. |
Знаешь, это... это очень многое может объяснить - осознание того, что твои родители - тоже подвержены ошибкам, и видеть, как часто они действуют, исходя из собственного ощущения небезопасности, чем из наших недостатков. |
Do you not think there are things in this universe you cannot understand... and which are true - mesmerism, hypnotism? |
Вам не приходит в голову, что есть вещи, которые нельзя объяснить? |
Statisticians understand that it may take years to properly design, execute and analyse a sample survey from scratch; however, it is very difficult to explain this to politicians and others whose time-horizon is one of months rather than years. |
Статистикам известно, что для надлежащей изначальной подготовки и проведения того или иного выборочного обследования и анализа полученных на его основе результатов могут потребоваться годы, однако это очень трудно объяснить политикам и тем, кто привык мерить время не годами, а месяцами. |