Примеры в контексте "Types - Форм"

Примеры: Types - Форм
The State and citizens should come forward against forms and types of radicalism, extremism and terrorism as a united team. Государство и граждане должны единым фронтом выступить против всех форм и проявлений радикализма, экстремизма и терроризма.
(b) Reducing the 17 main types of forms used by departments. Ь) сокращение числа (17) основных видов форм, используемых департаментами.
The State encourages the study of foreign languages in all types of educational institutions, regardless of their form of ownership. Государство способствует овладению гражданами Туркменистана иностранными языками в образовательных учреждениях всех типов, независимо от форм собственности.
The result has thus been new types of abuse and modern variations on the problem of dealing with this issue. В результате возникли новые виды насилия и современные вариации форм борьбы с этой проблемой.
All types of educational establishments and forms of instruction must comply with State education standards (art. 4). Выполнение государственных образовательных стандартов является обязательным для всех типов учебных заведений и форм получения образования (статья 4).
It prepares policy guidelines and tools on elements of land use, flexible tenure types and affordable land management. ООН-Хабитат подготавливает директивные руководящие принципы и разрабатывает практические инструменты, касающиеся элементов землепользования, гибких типов владения и не требующих высоких затрат форм землеуправления.
A common method of finding stellations involves selecting one or more cell types. Общий метод поиска звёздчатых форм - выбор одного или более типов ячеек.
It was important to identify new types of racism and step up efforts to combat them. Важнейшая задача заключается в идентификации новых форм и разновидностей расизма и совершенствовании борьбы с этим злом.
Several types of collaboration are discussed below. Ниже рассматривается несколько таких форм взаимодействия.
Different forms of tenure are investigated as an important factor for renewal activities and types of problem areas are defined. В качестве одного из важных факторов процесса обновления проводится изучение различных форм собственности, и осуществляется выявление проблемных областей.
Different forms of tenure are investigated as an important factor for renewal activities and types of problem areas are defined. Проводится изучение различных форм собственности как одного из важных факторов процесса обновления и осуществляется выявление проблемных областей.
In line with its mandate ILO aimed to reduce the discrimination suffered by women through three types of action. В соответствии со своим мандатом МОТ пытается смягчить воздействие форм дискриминации, которым подвергаются женщины, с помощью трех механизмов.
The following rules apply to these four types: В отношении этих четырех форм трудовых соглашений действуют следующие правила, в том числе:
There are many forms and types of knowledge about the nature of violence against women and the policies to stop this. Существует много форм и видов анализа природы насилия в отношении женщин и мер борьбы с ним.
The Code bans the worse forms of child labour and lists the types of work for which children may not be hired. Кодекс вводит запрет на использование наихудших форм детского труда и общие категории работ, при которых детский труд не может быть использован.
Work is being done to develop new types of social services and innovative forms of social work: Осуществляется работа по развитию новых видов социальных услуг и инновационных форм социальной работы:
As the State language, Turkmen is the medium of instruction and education used in educational institutions of all types, regardless of their form of ownership. Туркменский язык как государственный является основным языком обучения и воспитания в образовательных учреждениях всех типов, независимо от их форм собственности.
The words "other arrangements" refer to less formal types of agreements as well as other forms of cooperation and mutual understandings between the Riparian Parties. Выражение «другие договоренности» касается менее формальных видов соглашений, а также других форм сотрудничества и взаимопонимания между прибрежными Сторонами.
The procedures of creation, input and processing of forms and questionnaires are in demand by practically all types of companies and organisations. Процессы по созданию, вводу, обработке анкет, форм и опросников нужны практически всем типам компаний и организаций.
The meeting is expected to consider the types of sanctions that might be applied to perpetrators, taking into consideration the type of punishment applied currently. Ожидается, что на этом совещании будут рассмотрены формы санкций, которые могут быть применены в отношении лиц, совершающих такие преступления, с учетом существующих в настоящее время форм наказания.
enrolment (all types of school and forms of ownership) (всех типов и форм собственности)
All types of State support provided out of federal and regional budgets for agricultural producers cover peasant (individual) farms as one form of small-scale rural business. На крестьянские (фермерские) хозяйства как одну из форм малого сельского предпринимательства распространяются все виды государственной поддержки, осуществляемой из федерального и регионального бюджетов для сельскохозяйственных товаропроизводителей.
Access of all citizens to all forms and types of education service; доступность для каждого гражданина всех форм и типов образовательных услуг;
bringing the constitutive documents of all types of enterprise into line with the current legislation; Ь) приведению учредительных документов предприятий всех организационно-правовых форм в соответствие с действующим законодательством;
The development of appropriate protections therefore requires adapting existing intellectual property instruments and/or developing new types of intellectual property rights. Поэтому разработка соответствующих форм защиты требует адаптации существующих правовых документов, касающихся интеллектуальной собственности, и/или разработки новых видов прав интеллектуальной собственности.