A continuum of tenure types should be available, including customary forms of tenure, all providing adequate security of tenure in order to guarantee the welfare of households and stimulate improvements and expansion. |
Необходимо наличие ряда различных форм владения и пользования жильем, включая обычные формы владения и пользования, все из которых должны обеспечивать достаточные правовые гарантии в целях защиты благополучия домохозяйств и стимулирования улучшений и расширений. |
Alternative types of placement of children deprived of parental care are provided to a total of 2,604 children in 25 Mekhribonlik children's homes, 2 children's communities and 4 family-type children's homes. |
В целях развития альтернативных форм устройства детей, оставшихся без опеки, в Узбекистане организованы 25 Домов "Мехрибонлик", 2 Детских городка, 4 Детских дома семейного типа, в которых воспитывается всего 2604 ребенка. |
"Inclusive education and current trends in the emerging types of social support for children", held on 28-29 October 2008. Participants included Dr. Terry Murphy of the School of Health and Social Care, Teesside University, United Kingdom |
28-29 октября 2008 года был организован Международный форум Инклюзивное образование и современные тенденции в развитии форм социальной поддержки детей с участием доктора Терри Мерфи из Университета Тиссайд, Школы социальной защиты и здравоохранения Великобритании |
Under article 3 of the Education Act, one of the basic principles of education in Turkmenistan is universal access to all forms and types of educational services provided by the State. |
Согласно статье З Закона Туркменистана "Об образовании в Туркменистане" одним из основных принципов образования в стране является общедоступность для каждого гражданина всех форм и типов образовательных услуг, предоставляемых государством. |
But help was at hand from an unexpected discipline - particle physicists, who spend their lives creating strange types of matter by smashing atoms together and seeing what fell out of the debris. |
Однако помощь пришла неожиданно и она исходила от близкой дисциплины физики элементарных частиц, представители которой проводили жизнь за созданием необыных форм материи, сталкивая атомы друг с другом и наблюдая за тем, что появится из обломков. |
Far from being a distraction from other forms of violence, addressing corporal punishment is central in eliminating and preventing all types of violence against women and girls in the family home and elsewhere. |
Борьба с практикой применения телесных наказаний не отвлекает внимания от других форм насилия, а напротив, является центральным элементом в деле ликвидации и предотвращения всех видов насилия в отношении женщин и девочек в семье и за ее пределами. |
Although the lines can sometimes become blurred, vigilante killings should be conceptually separated from a range of other types or forms of killings which may definitionally overlap in certain respects, but which are in fact distinct. |
Хотя разделительные грани иногда могут оказаться размытыми, акты линчевания следует концептуально отделять от ряда других видов или форм убийств, которые по своему определению могут в некоторых отношениях «накладываться» друг на друга, однако, фактически, отличаются друг от друга. |
The Guidelines to the Procedure of Submitting STRs cover types of information that require reporting, instructions on how to fill the forms, deadline of reports, consequences of failing to report promptly, address of report, procedure of submitting the report and confidentiality. |
Инструкции в отношении процедуры направления сообщений о подозрительных операциях предусматривают виды информации, которую требуется сообщать, указания относительно порядка заполнения форм, сроки направления таких сообщений, последствия ненаправления таких сообщений незамедлительно, адресата сообщения, процедуру направления такого сообщения и конфиденциальности. |
Forms of employment, types of contract, job and social security |
Осуществление статистического анализа новых форм занятости и социально-трудовых отношений в Украине |
We manufacture moulds for all types of small-pieces concrete products (wall stones, foundation stones, kerb-stones and lawn stones, fence elements, paving slabs). Under your order we can manufacture moulds for products of any configuration. |
форм стальных (пуансон-матриц) для формования мелкоштучных бетонных изделий по технологии объёмного вибропрессования; стальных форм и бортоснастки для изготовления крупногабаритных железобетонных и бетонных изделий и конструкций. |