I'm tired of trying so hard not to be me. |
Мне надоело пытаться не быть собой. |
Still, even if it's two years I'll keep trying. |
Даже если на это уйдет два года, я буду пытаться. |
I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work. |
Я здесь, чтобы помочь, но пытаться найти ключ от одной из тысячи дверей, это работа для новичков. |
You know how people always say that when you stop trying, it can happen? |
Знаешь, правильно говорят, когда перестаешь пытаться, то получается. |
Just because you have a health problem with your establishment does not give you the right to trying close someone else's business down. |
То, что у тебя проблемы с твоим заведением, не даёт тебе права пытаться потопить чужой бизнес. |
Well, I'm ready to start trying getting things back to normal anyway. |
Я готова начать пытаться вернуться к тому, как было раньше, в любом случае. |
They keep trying unless they're forcibly snapped out of it, like your friend Whitney. |
Они будут пытаться, пока из силой не вышибут как твоего друга Уитни. |
finally, I guess I stopped trying. |
И наконец, я перестал пытаться. |
I didn't speak the language back then, so difficult to make any friends, so eventually, I stopped trying. |
Я тогда не знал языка, было сложно найти друзей, в итоге я и перестал пытаться. |
The phones are down and nobody's answering the radio, but we're still trying. |
Телефоны не работают, на радио не отвечают, но мы будем пытаться дальше. |
But somewhere along the way, I stopped trying, |
Но где-то по дороге, я перестал пытаться. |
Well, with a shirt like that, it doesn't take much trying. |
Ну, под майку типа этой, даже не надо и пытаться. |
It doesn't mean I can't keep trying. |
Это не значит, что Я не буду пытаться. |
I would just keep - Keep - keep trying. |
Я бы просто продолжал - продолжал - продолжал пытаться. |
We may even fail, but there is worse than failing - it's not even trying when we can. |
Мы можем потерпеть неудачу, но есть кое-что хуже провала - это вообще не пытаться, имея такую возможность. |
She never complains about her health, never stops trying. |
Она никогда не жалуется, никогда не прекращает пытаться. |
The only mistake was trying it in the first place! |
Единственной ошибкой было пытаться это сделать! |
The sooner you accept it, the sooner you can stop trying and start competing. |
Чем скорее ты это осознаешь, тем скорее перестанешь пытаться и начнешь бороться. |
You'll find I've taken away your magic, so there's no point in trying. |
Ты поймёшь, что я забрал твою магию, так что не стоит даже пытаться. |
I couldn't save her, but I kept trying. |
я не могла спасти её, но продолжала пытаться. |
No, we keep trying, okay? |
Нет, мы продолжим пытаться, ясно? |
You're not an easy woman to pin down, but I sure am going to enjoy trying. |
Тебя не так легко завалить, Но мне нравится пытаться. |
But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. |
Но что бы я ни сказал и как бы сильно я ни пытался сбить это в твои мозги, ты не перестанешь пытаться. |
will be two months... since I stopped trying. |
было 2 месяца... как я перестал пытаться. |
Two more years, and you'll be old enough to start trying. |
Ещё два года, и ты станешь достаточно взрослой, чтобы начать пытаться зачать. |