Английский - русский
Перевод слова Trying
Вариант перевода Стараюсь

Примеры в контексте "Trying - Стараюсь"

Примеры: Trying - Стараюсь
Kyle, I am really trying here. Мама! Кайл, я тут очень стараюсь тебе помочь.
That's like trying, it just... without succeeding. Я стараюсь, но, ... не всегда удачно.
It's Danny's shampoo, I keep trying not to look at it. Это шампунь Дэнни. Стараюсь на него не смотреть.
Honestly, I've been trying not to breathe. Если честно, я здесь вообще стараюсь не дышать.
I've never been accused of that, but I really am trying. В этом меня еще не обвиняли, но я правда стараюсь.
I'm researching all of these trials and trying not to overthink anything right now. Я изучаю все эти испытания и стараюсь не думать слишком много сейчас.
Quagmire, come on, I'm really trying hard here. Да ладно, Куагмир, я очень стараюсь.
Feeling calm, trying not to think about it too much. Я спокойна, стараюсь не думать об этом слишком много.
You know that I've been trying. Ты же знаешь, я стараюсь.
Well, that's 'cause I wasn't really trying. О, это потомучто я не не стараюсь.
That buzz of victory is what drove me to continue playing and trying reach the highest heights. Благодаря этой эйфории от победы я продолжаю играть до сих пор и стараюсь достичь вершины.
I'm really trying not to see this as a metaphor. И я очень стараюсь не видеть здесь метафору...
As the eldest daughter, I've been trying my best to fulfill my responsibilities. Как старшая дочь, я стараюсь выполнять свои обязанности.
Okay, guys, I'm really trying, but 'obviously mad as recalled. Хорошо, ребята, я действительно стараюсь, но очевидно, он безумнее чем раньше.
I'm not trying out for a cheerleading squad. Я стараюсь не ради того, чтобы попасть в команду болельщиц.
I am trying not to say things I can't take back. Я стараюсь не говорить того, о чём пожалею.
Captain, I've been trying. Думай, Скотти. Капитан, я стараюсь.
I'm here on a missionary basis and therefore trying not to think uncharitable thoughts. Я здесь - миссионер, и поэтому стараюсь избегать немилосердных мыслей.
Look, I am trying so hard to make this deal happen. Слушай, я так стараюсь, чтобы заключить эту сделку.
I'm not trying hard, I'll grant you that. Но не очень сильно стараюсь, готов признать.
Sure, because I'm not trying at all. Конечно, потому что сейчас я вообще не стараюсь.
I'm really trying, but... Я, правда, стараюсь, но...
I'm really trying my best here. Я правда очень стараюсь делать все как можно лучше.
Well, I certainly am trying. Потому что я стараюсь, я, правда...
Well, I'm still trying. Что ж, я все еще стараюсь.